(21 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{autolang}} | |||
=Man-pages-ru= | =Man-pages-ru= | ||
Страница посвящена | Страница посвящена переводу Linux kernel and C library. | ||
*Страница проекта на | *Страница проекта на [http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/ SourceForge], [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/man-pages-ru-talks список рассылки] проекта. | ||
==Цель== | |||
*Объединение уже существующих переводов | |||
*Полный перевод Linux man-pages версии 3.24, проекта документации Linux kernel and C library | |||
*Перевести все страницы документации coreutils (в будущем) | |||
=== | ==Описание проекта== | ||
===Структура man-pages=== | |||
Согласно [http://www.kernel.org/doc/man-pages/index.html первоисточнику] собрание man'ов имеет следущую структуру: | |||
*''man1'' | |||
*''man2'' - документация по системным вызовам (System calls) | |||
*''man3'' - документация по функциям стандартной библиотеки С (Library functions) | |||
*''man4'' - документация по различным устройствам. большинство которых расположено в ''/dev'' (Devices) | |||
*''man5'' - описание различных форматов файлов, в том числе описание файловой системы ''/proc'' (Files) | |||
*''man6'' | |||
*''man7'' - Обзоры, соглашения, разное.(Overviews, conventions, and miscellaneous) | |||
*''man8'' | |||
== | ===Структура проекта=== | ||
*'''[http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/ SourceForge]''' - переведенные файлы попадают в эту часть проекта, где их просматривает [http://sourceforge.net/users/yuray координатор]. Так же на в этом сервисе расположены [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/man-pages-ru-talks список рассылки] и [http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/forums форум] проекта, здесь можно [http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/files/ скачать] наиболее свежую версию переводов. | |||
[ | *[https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/users/packages/nucleo Мейнтейнер] пакета man-pages-ru в Fedora | ||
[ | *'''[https://www.transifex.net/projects/p/man-pages/ Transifex]''' - сервис для перевода, В ДАННОЕ ВРЕМЯ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ (через файлы в формате *.po или через on-line форму). По всем вопросам обращаться к [https://www.transifex.net/accounts/profile/kruvalig/ координатору]. | ||
==FAQ== | |||
*[[Ru_RU/Man-pages-ru-faq#How-to-join|Как присоединиться к проекту]] | |||
*[[Ru_RU/Man-pages-ru-faq#How-to-translate|Как приступить к переводу]] | |||
Если у вас есть вопросы, посмотрите страницу [[Ru_RU/Man-pages-ru-faq]]. | |||
Если на этой странице не разобран интересующий вас вопрос, напишите об этом в [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/man-pages-ru-talks список рассылки] или задайте его на [[ Talk:Ru RU/Man-pages-ru-faq|странице обсуждения]]. | |||
/ | |||
{{Anchor | | {{Anchor |Dictionaries}} | ||
== | |||
==Словари терминов== | |||
К сожалению общего глоссария для перевода man-страниц нет. Поэтому здесь собраны ссылки на наиболее популярные и живые словари в сети. Будем признательны, если вы дополните этот список. | |||
*[http://www.linuxshare.ru/projects/trans/dic.html Словари Виктора Вислобокова] | |||
*[[Ru_RU/L10N/Glossary|Глоссарий команды локализации Fedora]] | |||
*[http://gnome.org.ru/wacko/Dictionary?v=bmy Словарь команды перевода GNOME] | |||
*[https://wiki.ubuntu.com/UbuntuRussianTranslators/Dictionary Словарь переводчиков Ubuntu] | |||
*[http://l10n-russian.alioth.debian.org/wordlist.html Словарь переводчиков Debian] | |||
*[http://engcom.org.ru/ Словарь компьютерных терминов EngCom] | |||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
Line 62: | Line 65: | ||
[[Category:Страницы_на_русском]] [[Category:LocalizationRussian]] | [[Category:Страницы_на_русском]] [[Category:LocalizationRussian]] | ||
# [https://www.transifex.net/projects/p/man-pages/ Transifex] Устаревшая страница. Из-за проблем с сервисом transifex в настоящий момент не используется. Проблемы возникли с рассинхронизацией файлов на sf и tx. Возможно что то изменилось, у кого есть время можно попробовать решить проблему. В первую очередь нужно держать связь с Юрием (http://sourceforge.net/users/yuray), он постоянен в своих усилиях выполнить перевод man-pages. |
Latest revision as of 05:46, 2 July 2011
Man-pages-ru
Страница посвящена переводу Linux kernel and C library.
- Страница проекта на SourceForge, список рассылки проекта.
Цель
- Объединение уже существующих переводов
- Полный перевод Linux man-pages версии 3.24, проекта документации Linux kernel and C library
- Перевести все страницы документации coreutils (в будущем)
Описание проекта
Структура man-pages
Согласно первоисточнику собрание man'ов имеет следущую структуру:
- man1
- man2 - документация по системным вызовам (System calls)
- man3 - документация по функциям стандартной библиотеки С (Library functions)
- man4 - документация по различным устройствам. большинство которых расположено в /dev (Devices)
- man5 - описание различных форматов файлов, в том числе описание файловой системы /proc (Files)
- man6
- man7 - Обзоры, соглашения, разное.(Overviews, conventions, and miscellaneous)
- man8
Структура проекта
- SourceForge - переведенные файлы попадают в эту часть проекта, где их просматривает координатор. Так же на в этом сервисе расположены список рассылки и форум проекта, здесь можно скачать наиболее свежую версию переводов.
- Мейнтейнер пакета man-pages-ru в Fedora
- Transifex - сервис для перевода, В ДАННОЕ ВРЕМЯ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ (через файлы в формате *.po или через on-line форму). По всем вопросам обращаться к координатору.
FAQ
Если у вас есть вопросы, посмотрите страницу Ru_RU/Man-pages-ru-faq.
Если на этой странице не разобран интересующий вас вопрос, напишите об этом в список рассылки или задайте его на странице обсуждения.
Словари терминов
К сожалению общего глоссария для перевода man-страниц нет. Поэтому здесь собраны ссылки на наиболее популярные и живые словари в сети. Будем признательны, если вы дополните этот список.
- Словари Виктора Вислобокова
- Глоссарий команды локализации Fedora
- Словарь команды перевода GNOME
- Словарь переводчиков Ubuntu
- Словарь переводчиков Debian
- Словарь компьютерных терминов EngCom
Ссылки
Здесь собраны ссылки на различные проекты по переводу man'ов, на сайты, где собраны уже переведенные страницы и на различные размышления по этому поводу.
- Сайт Виктора Вислобокова
- linuxmanpages
- Man-pages в Alt Linux
- Иходники и rpm man-pages в Alt Linux
- Man-pages-ru в Fedora (без изменений с 2007-04-05)
- Обсуждение в fedora-trans-ru
- Linux Documentation Project - источник man-pages-ru в Fedora
- Manpages-ru-extra
- Размышления на тему: "Следует ли переводить man-pages? Когда это стоит делать?"
- Частичный перевод "Размышлений на тему: "Следует ли переводить man-pages? Когда это стоит делать?""
- Обсуждение проекта man-pages-ru в рамках debian.org
- веб-интерфес к svn проекта man-pages-ru в рамках debian.org
- Еще один проект перевода манов
- Transifex Устаревшая страница. Из-за проблем с сервисом transifex в настоящий момент не используется. Проблемы возникли с рассинхронизацией файлов на sf и tx. Возможно что то изменилось, у кого есть время можно попробовать решить проблему. В первую очередь нужно держать связь с Юрием (http://sourceforge.net/users/yuray), он постоянен в своих усилиях выполнить перевод man-pages.