From Fedora Project Wiki
(Translating into Arabic)
(we now use matrix)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 71: Line 71:
=== قناة آي آر سي ===
=== قناة آي آر سي ===


* <code>{{fpchat|#fedora-g11n}}</code> على خادم [http://freenode.net/ freenode]
* <code>{{matrix|#l10n:fedoraproject.org}}</code>


=== الاجتماعات ===
=== الاجتماعات ===
Line 96: Line 96:
== التبليغ عن العلل والاختبار وتوكيد الجودة ==
== التبليغ عن العلل والاختبار وتوكيد الجودة ==


Before you file a bug, please read through the list of current and previous bugs for the corresponding software package to determine if your bug has already been filed. If your bug does not exist, enter a bug report using the Bugzilla bug entry page. If your bug exists and has not been fixed, add additional information to the existing bug. If your bug exists and has been fixed, upgrade to the version in the bug report to determine if the bug was properly fixed. If it was not, reopen the bug.
قبل أن تُبلّغ عن علّة، رجاءً اقرأ قائمة العلل الحالية والسابقة لحزمة البرمجيات المعنية لتحدد إذا ما كانت علتك قد بُلّغ عنها بالفعل. إن لم تكن العلة موجودة، أدخل تقرير علة مستخدما صفحة إدخال علل باغزيلا. إن كانت موجودة ولم تُصلّح، أضف معلومات إضافية لتقرير العلة الموجود. إن كانت موجودة وأُصلحت، حدث للنسخة المذكورة في تقرير العلة لتحدد إذا ما كانت أُصلحت جيدا، وإلا فأعد فتح تقرير العلة.


Useful Bugzilla pages:
صفحات باغزيلا مفيدة:
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization Create a new bug report]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization أنشئ تقرير علة جديد]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?product=Fedora%20Localization&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=ON_DEV&bug_status=ON_QA&bug_status=RELEASE_PENDING&bug_status=POST&bug_status=FAILS_QA List of all open L10n bugs]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?product=Fedora%20Localization&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=ON_DEV&bug_status=ON_QA&bug_status=RELEASE_PENDING&bug_status=POST&bug_status=FAILS_QA قائمة بكل علل التوطين المفتوحة]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/describecomponents.cgi?product=Fedora%20Localization All Bugzilla L10n components]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/describecomponents.cgi?product=Fedora%20Localization جميع وحدات التوطين على باغزيلا]  


Some other interesting Bugzilla queries:
بعض الاستعلامات الأخرى على باغزيلا المثيرة للاهتمام:


* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&qa_whiteboard_type=allwordssubstr&qa_whiteboard=&devel_whiteboard_type=allwordssubstr&devel_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=Translation&cust_facing=&cust_facing_type=substring&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All open translation bugs (searches for "translation" keyword)]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&qa_whiteboard_type=allwordssubstr&qa_whiteboard=&devel_whiteboard_type=allwordssubstr&devel_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=Translation&cust_facing=&cust_facing_type=substring&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع علل الترجمة المفتوحة (يبحث عن الكلمة المفتاحية "translation")]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=font&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All font-related bugs (searches for "font" in Summary)]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=font&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع العلل المتعلقة بالخطوط (يبحث عن كلمة "font" في الملخص)]  
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=i18n&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All i18n bugs (searches for "i18n" keyword)]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=i18n&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع علل التدويل (يبحث عن الكلمة المفتاحية "i18n")]


=== L10N QA Test Day ===
=== يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته ===


Joining this event allows the participants to improve the translation quality for the final release without waiting for next available release.
الانضمام لهذا الحدث يتيح لمساهميه تحسين جودة الترجمة للإصدارة النهائية دون انتظار الإصدارة القادمة المتاحة.


For more information: [[L10N_QA_Test_Day#| L10N QA Test Day]]
للمزيد: [[L10N_QA_Test_Day#| يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته]]


= Localization Sprint/Activitiy =
= فترة نشاط التوطين =


Please feel free to use [[File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp|this presentation template]] for your presentation. Any part can be edited or deleted. You can also add your own slides.
لا تتردد في استخدام [[File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp|نموذج العرض التقديمي هذا]] لعرضك التقديمي. يمكنك تعديل أو حذف أي جزء. يمكنك كذلك إضافة شرائحك الخاصة.


=== 2017 ===
=== 2017 ===
* 11-17 April: [[G11N/vFAD Translation F26]]
* 11-17 أبريل: [[G11N/vFAD Translation F26]]


=== 2016 ===
=== 2016 ===
* 3-9 September: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-25-translation-sprint/ F25 vFAD]
* 3-9 سبتمبر: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-25-translation-sprint/ فـ25 vFAD]
* 1-6 April: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-translation-sprint-5-days-50-members-20-thousand-words/ F24 vFAD]
* 1-6 أبريل: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-translation-sprint-5-days-50-members-20-thousand-words/ فـ24 vFAD]


=== 2015 ===
=== 2015 ===
* 1-3 November: G11N FAD in Tokyo
* 1-3 نوفمبر: G11N FAD in Tokyo
* 1 November: [[Fedora_Khmer_Translation_Sprint|Fedora Khmer Translation Sprint]]
* 1 نوفمبر: [[Fedora_Khmer_Translation_Sprint|Fedora Khmer Translation Sprint]]
* 31 October: [https://jonaazizaj.wordpress.com/2015/12/07/fedora-localization-sprint-1/ 1st L10N Sprint in Albania]
* 31 أكتوبر: [https://jonaazizaj.wordpress.com/2015/12/07/fedora-localization-sprint-1/ 1st L10N Sprint in Albania]
bottest
bottest



Latest revision as of 21:05, 30 July 2024

الأدوار المساهمة في مشروع التوطين

أدوار المساهمة
ليست هذه سوى اقتراحات لأدوار المساهمة. لا يقيدك سوى خيالك.

مترجم

منسق فريق

مدير توطين

مشروع توطين فيدورا

الهدف من مشروع توطين فيدورا هو تقريب كل مكونات فيدورا (البرامج، التوثيق، المواقع، والثقافة) من المجتمعات المحلية (البلاد واللغات والمجموعات الثقافية بشكل عام). عادة ما ينطوي ذلك على ترجمة ملفات PO لكنها حتما ليست مقتصرة على ذلك.

L10N
هو اختصار لكلمة توطين Localization بالإنجليزية بأسلوب الترقيم، وهي طريقة لاستبدال ما بين الحرف الأول والأخير للكلمة بعدد الحروف

قائمة اللغات

راجع قائمة لغات زاناتا لمعرفة عدد اللغات المتوفرة والتي لها ترجمة ملحوظة لبرمجياتنا.

الانضمام لمشروع توطين فيدورا

لمعرفة كيفية الانضمام لمشروع توطين فيدورا، راجع دليل توطين فيدورا.

المترجمون الجدد:

موارد أخرى مفيدة:

طرق أخرى للمساعدة:

الفرق

التواصل

القائمة البريدية

هناك بعض القوائم البريدية التي من المفترض أن تسترعي انتباه أعضاء فريق فيدورا للتوطين.

  • القائمة الأساسية هي قائمة trans (أرشيف)، والتي تحتوي نقاشات عن الترجمة وتنسيق الجهود، وغيرها.
  • بعض المشاكل تُناقش على قائمة i18n. إن كنت مهتما بوائل الإدخال والخطوط الدولية وغيرها، سترغب الانضمام إلى هذه القامة كذلك.
  • هناك قائمة trans-bugs البريدية كذلك للتبليغ عن ومناقشة العلل في مكونات التوطين.

قناة آي آر سي

الاجتماعات

الجدول

كلا هذين الجدولين يحتويان على تواريخ تجميد الترجمة وهي التواريخ التي تجمع فيها الترجمات لإضافتها في المنتج.

للمزيد: تجميد الجُمل والموعد النهائي للترجمة

لجنة قيادة توطين فيدورا

لجنة قيادة توطين فيدورا تقود مشروع توطين فيدورا. مهمتها توفير مترجمي فيدورا بالإرشاد اللازم والدعم لجهودهم لتوطين مشروع فيدورا لعدة لغات وثقافات.

إذا كان لديك سؤالا، أو إن كنت تريد استيضاحا أو لديك مشكلة، رجاءً تواصل مع لجنة قيادة توطين فيدورا.

للمزيد: لجنة قيادة توطين فيدورا

التبليغ عن العلل والاختبار وتوكيد الجودة

قبل أن تُبلّغ عن علّة، رجاءً اقرأ قائمة العلل الحالية والسابقة لحزمة البرمجيات المعنية لتحدد إذا ما كانت علتك قد بُلّغ عنها بالفعل. إن لم تكن العلة موجودة، أدخل تقرير علة مستخدما صفحة إدخال علل باغزيلا. إن كانت موجودة ولم تُصلّح، أضف معلومات إضافية لتقرير العلة الموجود. إن كانت موجودة وأُصلحت، حدث للنسخة المذكورة في تقرير العلة لتحدد إذا ما كانت أُصلحت جيدا، وإلا فأعد فتح تقرير العلة.

صفحات باغزيلا مفيدة:

بعض الاستعلامات الأخرى على باغزيلا المثيرة للاهتمام:

يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته

الانضمام لهذا الحدث يتيح لمساهميه تحسين جودة الترجمة للإصدارة النهائية دون انتظار الإصدارة القادمة المتاحة.

للمزيد: يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته

فترة نشاط التوطين

لا تتردد في استخدام File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp لعرضك التقديمي. يمكنك تعديل أو حذف أي جزء. يمكنك كذلك إضافة شرائحك الخاصة.

2017

2016

2015

bottest