From Fedora Project Wiki
(Created page with '= Представление переводчика в рассылках Fedora L10n = При подключении нового участника к проекту лока...')
 
(обновила в соответствии с оригиналом)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{autolang}}
= Представление переводчика в рассылках Fedora L10n =
= Представление переводчика в рассылках Fedora L10n =
{{Template:Ru_RU/SideMenu}}


При подключении нового участника к проекту локализации Fedora настоятельно рекомендуется представиться в соответствующих списках рассылки [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ru trans-ru@lists.fedoraproject.org] (рус.) и [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans trans@lists.fedoraproject.org] (англ). Сначала подпишитесь на эти рассылки.
Когда новый автор/редактор/мейнтейнер/координатор присоединяется к проекты локализации Fedora, мы просим его/ее рассказать о себе в рассылке переводчиков. Чтобы подписаться на эту рассылку, посетите страницу {{fplist|trans}} (аналогично, представление требуется в русскоязычной рассылке {{fplist|trans-ru}}). Главная цель рассказа о себе - основание для доверия после знакомства с информацией о переводчике и скачивания его GPG-ключа.
 
Целью всего этого является избежание анонимности и воспитание реального комьюнити вокруг проекта. На вас не накладываются никакие обязательства при публикации своих персональных данных. Важно установить уровень доверия между вами и другими участниками проекта. Так что расскажите нам то, что хотели бы знать о нас. :-)
 
{{admon/important|Персональные данные|Fedora — это очень публичный и програчный проект, что означает, что его почтовые рассылки архивируются и копируются в различных местах в интернете вне зависимости от нас. Пожалуйста, будьте осторожны при публикации персональных данных Fedora в почтовых рассылках, потому что для нас невозможно удалить никакой из постов с просторов интернеты после того, как они были отправлены. За подробностями обращайтесь к [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy Fedora's Privacy Policy].}}


== Пример представления в trans-ru ==
== Пример представления в trans-ru ==
Line 9: Line 15:
* Представление: Имя Фамилия
* Представление: Имя Фамилия


'''Тело сообщения'''
'''Тело сообщения'''  


* Имя: Ваше имя
* Имя: Ваше имя
* Страна, город
* Страна, город
* Login: имя учетной записи
* Login: имя учетной записи Fedora
* Специальность: IT-cпециалист
* Специальность/статус обучения: IT-cпециалист/cтудент ВУЗа
* Работаю программистом в Москве
* О себе: Представление в произвольной форме. Расскажите о себе, о своих интересах, о проектах, в которых вы принимали участие, уровне знаний в области IT и Linux
* Хотел бы принять участие в переводе Fedora (документация, программы, веб-сайты). Выберите по желанию.
* Я и Проект Fedora: Поделитесь тем, что вам еще может быть интересно (локализация, сборка пакетов, разработка сайтов и т.п.)
* Что еще может быть интересно? сборка пакетов, разработка сайтов
* GPG KEYID. Подробнее о создании ключей здесь: [[DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys]]. Убедитесь, что ваш ключ отправлен на pgp.mit.edu. Выполните "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
* Когда вы впервые узнали о Linux и Fedora?
* Опыт: перевод сайтов, операционных систем, документации
* GPG KEYID
* Подробнее о создании ключей здесь: [[DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys]]
* Убедитесь, что ваш ключ отправлен на pgp.mit.edu. Выполните "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
* Пример вывода, который можно добавить в представление:  
* Пример вывода, который можно добавить в представление:  
<pre>
<pre>
Line 34: Line 35:
'''Subject'''
'''Subject'''


* Self-Introduction: Your name
* Self-Introduction: Your- Name and Language


'''Body'''
'''Body'''


* Name: Your real name
* Name: Your-name (use preferred name)
* Location: City, Country
* Location: City, Country (option)
* Login: account name
* Login: FAS user-name (essential)
* Job: IT Specialist
* Language: Language to translate (essential)
* I'm working for a telecommunication company, Moscow, Russia
* Profession or Student status: (option)
* I'd like to contribute Fedora Project in documentation translation
* About You: (free format - your info which you feel comfortable to share with others: company, school, other affiliation, historical qualifications, other projects you have worked in the past, level & type of computer skills, any other skills, etc)
* What else I'd like to do are websites, Fedora packages deployment
* You and the Fedora Project: (free format: other Fedora projects you would be interested, anything you'd like to do, comments & suggestions about L10N project, etc)
* Any project related to Fedora development to the extent it relates to administration and configuration.
* GPG KEYID and fingerprint: (See [[DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys]] for help and instructions if you don't have a GPG key. Be sure that your GPG key is uploaded to pgp.mit.edu. Use "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID". Your GPG fingerprint is 40 hexadecimal characters long, while your KEYID is the last 8 digits. Below is an example of a block of text suitable for cut & paste into your self-introduction e-mail.)
* I first met linux about 5 yrs. ago. What can I say? I'm addicted to it since then.
* Experience: Web-sites localization, operating systems documentation translation, IT projects, specifications and quotations translation
* What level and type of computer skills do you have? Linux (different versions) clusters and application servers administration
* What other skills do you have that might be applicable?  User interface design, other so-called soft skills (people skills), programming, etc.
* GPG KEYID and fingerprint
* See [[DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys]] for help and instructions if you don't have a GPG key.
* Be sure that your GPG key is uploaded to pgp.mit.edu. Use "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
* Your GPG fingerprint is 40 hexadecimal characters long, while your KEYID is the last 8 digits.
* Below is an example of a block of text suitable for cut & paste into your self-introduction e-mail.
<pre>
<pre>
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
Line 61: Line 53:
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]  </pre>
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]  </pre>


[[Category:LocalizationRussian | Страницы_на_русском]]
[[Category:LocalizationRussian]] [[Category:Страницы_на_русском]] [[Category:Localization]]

Latest revision as of 17:50, 1 June 2012

Представление переводчика в рассылках Fedora L10n


Когда новый автор/редактор/мейнтейнер/координатор присоединяется к проекты локализации Fedora, мы просим его/ее рассказать о себе в рассылке переводчиков. Чтобы подписаться на эту рассылку, посетите страницу trans (аналогично, представление требуется в русскоязычной рассылке trans-ru). Главная цель рассказа о себе - основание для доверия после знакомства с информацией о переводчике и скачивания его GPG-ключа.

Целью всего этого является избежание анонимности и воспитание реального комьюнити вокруг проекта. На вас не накладываются никакие обязательства при публикации своих персональных данных. Важно установить уровень доверия между вами и другими участниками проекта. Так что расскажите нам то, что хотели бы знать о нас. :-)

Персональные данные
Fedora — это очень публичный и програчный проект, что означает, что его почтовые рассылки архивируются и копируются в различных местах в интернете вне зависимости от нас. Пожалуйста, будьте осторожны при публикации персональных данных Fedora в почтовых рассылках, потому что для нас невозможно удалить никакой из постов с просторов интернеты после того, как они были отправлены. За подробностями обращайтесь к Fedora's Privacy Policy.

Пример представления в trans-ru

Тема

  • Представление: Имя Фамилия

Тело сообщения

  • Имя: Ваше имя
  • Страна, город
  • Login: имя учетной записи Fedora
  • Специальность/статус обучения: IT-cпециалист/cтудент ВУЗа
  • О себе: Представление в произвольной форме. Расскажите о себе, о своих интересах, о проектах, в которых вы принимали участие, уровне знаний в области IT и Linux
  • Я и Проект Fedora: Поделитесь тем, что вам еще может быть интересно (локализация, сборка пакетов, разработка сайтов и т.п.)
  • GPG KEYID. Подробнее о создании ключей здесь: DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys. Убедитесь, что ваш ключ отправлен на pgp.mit.edu. Выполните "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
  • Пример вывода, который можно добавить в представление:
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
pub  1024D/54A2ACF1 2002-11-25 Warren Togami (Linux) <warren@togami.com>
Key fingerprint = 785A 304B 08C1 F291 F54F  9A68 6BDD FE8E 54A2 ACF1
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]  

Пример представления в trans

Subject

  • Self-Introduction: Your- Name and Language

Body

  • Name: Your-name (use preferred name)
  • Location: City, Country (option)
  • Login: FAS user-name (essential)
  • Language: Language to translate (essential)
  • Profession or Student status: (option)
  • About You: (free format - your info which you feel comfortable to share with others: company, school, other affiliation, historical qualifications, other projects you have worked in the past, level & type of computer skills, any other skills, etc)
  • You and the Fedora Project: (free format: other Fedora projects you would be interested, anything you'd like to do, comments & suggestions about L10N project, etc)
  • GPG KEYID and fingerprint: (See DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys for help and instructions if you don't have a GPG key. Be sure that your GPG key is uploaded to pgp.mit.edu. Use "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID". Your GPG fingerprint is 40 hexadecimal characters long, while your KEYID is the last 8 digits. Below is an example of a block of text suitable for cut & paste into your self-introduction e-mail.)
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
pub  1024D/54A2ACF1 2002-11-25 Warren Togami (Linux) <warren@togami.com>
Key fingerprint = 785A 304B 08C1 F291 F54F  9A68 6BDD FE8E 54A2 ACF1
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]