From Fedora Project Wiki
(Created page with '{{autolang}}')
 
(we now use matrix)
 
(53 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{header|L10N.png}}
{{autolang}}
{{autolang}}
= 本地化项目中的贡献角色 =
{{admon/tip|本地化项目中的贡献角色|以下内容仅仅是建议,最终您以何种身份参与本地化项目,完全取决于您自身的能力。}}
{|class="nobordersplz"
|-
|
[[Image:Join_Translator.png]]<BR>
[[Join#Translator|翻译达人]]
|}
= Fedora 本地化项目 =
Fedora 本地化项目(以下简称FLP)的目的在于让与 Fedora 相关的一切软件、文档、网页和文化与当前国家或者同语言人群以及一般文化团体)保持紧密的联系。虽然通常都会是PO文件的翻译,但绝不局限于此。
{{Admon/note |L10n |是英语单词"Localization"以所谓的数字缩写方式缩写而成,这种缩写方式将一个单词首尾字母之间的字母(比如 'ocalizatio')用单词中间字母的个数(10)进行了替换: '''Localization'''}}
== 语言列表 ==
访问 [http://www.transifex.net/languages/ Transfiex 本地化语言列表] 可了解目前有哪些可用的本地化语言。您还可以了解有多少种语言已经完成了 Fedora 基本软件的本地化工作。
* [[L10N_CODE_NAME|L10n 项目已支持的 ISO 语言编码标准]]
== 加入 Fedora 本地化项目 ==
新的翻译地址是 [https://translate.fedoraproject.org/ translate.fedoraproject.org] (Weblate 平台),如果你不知道这个站点的使用方法,可以前往 [https://docs.weblate.org/zh_CN/latest/ docs.weblate.org] 查看。
实用资源:
* [[L10N/Translate_on_Zanata/zh-cn|本地化工作指南 (v2, 基于 Zanata 平台)]]
* [[L10N/Guide/zh-cn|本地化工作指南 (v1, 基于 Transifex 平台)]]
* [[L10N_FAQ/zh-cn|Fedora 本地化项目常见问题]]
* [[L10N_Tools/zh-cn|Fedora 本地化项目使用的工具]]
* [[L10N_GUI/zh-cn|Fedora 本地化项目图形用户界面]]
其它有用资源:
* [https://mirrors.ustc.edu.cn/anthon/aosc-l10n/zh_CN_l10n_1.5.4.pdf 大陆简中自由软件本地化工作指南]
* [[Docs_Project_guides_table|文档项目指南集合]]
* [[L10N_Tips_for_translators|针对翻译人员的小技巧]]
* [http://developer.gnome.org/projects/gtp/resources.html GNOME 项目的 L10n 资源]
* [http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ KDE 项目翻译指南]
* [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html GNU gettext 使用手册]
其它帮助方式:
* [[#Bug报告、测试及质量保证|报告 Bug]]
* 成为 [[L10N_Maintainer|语言团队维护人员]]
== 团队 ==
* 了解团队详情请 [[L10N_Teams|点击此处]] 访问本地化项目团队简介页面。
== 交流方式 ==
=== 邮件列表 ===
FLP成员感兴趣的 [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo 邮件列表]。
* 主要邮件列表是 {{fplist|trans}} (过去的交流内容见:[http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/ 归档]),主持关于翻译、团队协调等工作的讨论。
* 有些事宜会在 {{fplist|i18n}} 讨论。如果您对输入法、国际化字体等内容感兴趣,您也可以加入这个列表。
=== IRC 频道 ===
* <code>{{matrix|#l10n:fedoraproject.org}}</code>
=== 会议 ===
* 请见 [[L10N Meetings|L10N 会议]]
== 日程表 ==
* [https://fedorapeople.org/groups/schedule/f-{{FedoraVersionNumber|next}}/f-{{FedoraVersionNumber|next}}-key-tasks.html Fedora 下一发行版发布日程]
* [[Docs_Project_schedule|Fedora 文档发布日程]]
这两个日程表都包括了翻译冻结日期,该日期是将翻译文本添加到最终发行版的截止日期。
== Fedora L10N 指导委员会 ==
Fedora 本地化指导委员会 (FLSCo) 领导 Fedora 本地化项目(FLP)。其任务是为 Fedora 的翻译人员提供必要的指导,支持他们本地化 Fedora 项目。
如果您有疑问需要弄明白,请与 [[L10N/SteeringCommittee|Fedora L10n 指导委员会]] 联系。
更多信息请访问:[[L10N/SteeringCommittee| Fedora L10n 指导委员会]] 主页。
== Bug 报告、测试及质量保证 ==
在您提交 Bug 之前,您应该先浏览当前和以前对应软件包的 Bug 列表。这样可以帮助您确定您当前的 Bug 是否已经被提交过。如果您当前的 Bug 在之前不存在,请您在 Bugzilla 的 Bug 提交页面新建一份 Bug 报告。如果您的  Bug 之前已经被提交但还没有解决,请在已有的 Bug 报告中添加额外信息。如果您的 Bug 已经提交并且已经解决,请把您的系统升级到 Bug 报告中解决问题的版本,并再次检查 Bug 是否已经被修复。如果仍然没有修复,那么请将该 Bug 报告重新打开(Reopen)。
可能对您有用的 Bugzilla 页面:
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization 报告新的 L10n Bug 页面]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?product=Fedora%20Localization&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=ON_DEV&bug_status=ON_QA&bug_status=RELEASE_PENDING&bug_status=POST&bug_status=FAILS_QA 所有开放的 L10n Bug]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/describecomponents.cgi?product=Fedora%20Localization 所有Bugzilla L10n组件]
除此之外还有几个 Bugzilla 链接:
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&qa_whiteboard_type=allwordssubstr&qa_whiteboard=&devel_whiteboard_type=allwordssubstr&devel_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=Translation&cust_facing=&cust_facing_type=substring&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= 所有开放的与翻译相关的 Bug(以"translation"为关键词的搜索)]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=font&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= 所有与字体相关 Bug(在摘要中搜索 "font" )]
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=i18n&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= 所有 i18n Bug(以"i18n"为关键词的搜索)]
[[Category:Localization]]
[[Category:Fedora sub-projects]]
[[Category:Zh]]
[[Category:Zh/Translation]]]

Latest revision as of 21:00, 30 July 2024

本地化项目中的贡献角色

本地化项目中的贡献角色
以下内容仅仅是建议,最终您以何种身份参与本地化项目,完全取决于您自身的能力。


翻译达人

Fedora 本地化项目

Fedora 本地化项目(以下简称FLP)的目的在于让与 Fedora 相关的一切软件、文档、网页和文化与当前国家或者同语言人群以及一般文化团体)保持紧密的联系。虽然通常都会是PO文件的翻译,但绝不局限于此。

L10n
是英语单词"Localization"以所谓的数字缩写方式缩写而成,这种缩写方式将一个单词首尾字母之间的字母(比如 'ocalizatio')用单词中间字母的个数(10)进行了替换: Localization

语言列表

访问 Transfiex 本地化语言列表 可了解目前有哪些可用的本地化语言。您还可以了解有多少种语言已经完成了 Fedora 基本软件的本地化工作。

加入 Fedora 本地化项目

新的翻译地址是 translate.fedoraproject.org (Weblate 平台),如果你不知道这个站点的使用方法,可以前往 docs.weblate.org 查看。

实用资源:

其它有用资源:

其它帮助方式:

团队

  • 了解团队详情请 点击此处 访问本地化项目团队简介页面。

交流方式

邮件列表

FLP成员感兴趣的 邮件列表

  • 主要邮件列表是 trans (过去的交流内容见:归档),主持关于翻译、团队协调等工作的讨论。
  • 有些事宜会在 i18n 讨论。如果您对输入法、国际化字体等内容感兴趣,您也可以加入这个列表。

IRC 频道

会议

日程表

这两个日程表都包括了翻译冻结日期,该日期是将翻译文本添加到最终发行版的截止日期。

Fedora L10N 指导委员会

Fedora 本地化指导委员会 (FLSCo) 领导 Fedora 本地化项目(FLP)。其任务是为 Fedora 的翻译人员提供必要的指导,支持他们本地化 Fedora 项目。

如果您有疑问需要弄明白,请与 Fedora L10n 指导委员会 联系。

更多信息请访问: Fedora L10n 指导委员会 主页。

Bug 报告、测试及质量保证

在您提交 Bug 之前,您应该先浏览当前和以前对应软件包的 Bug 列表。这样可以帮助您确定您当前的 Bug 是否已经被提交过。如果您当前的 Bug 在之前不存在,请您在 Bugzilla 的 Bug 提交页面新建一份 Bug 报告。如果您的 Bug 之前已经被提交但还没有解决,请在已有的 Bug 报告中添加额外信息。如果您的 Bug 已经提交并且已经解决,请把您的系统升级到 Bug 报告中解决问题的版本,并再次检查 Bug 是否已经被修复。如果仍然没有修复,那么请将该 Bug 报告重新打开(Reopen)。

可能对您有用的 Bugzilla 页面:

除此之外还有几个 Bugzilla 链接: