From Fedora Project Wiki

< FWN‎ | Beats

No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
<references/>
<references/>


=== FLP Infrastructure to Move to Transifex.net ===
=== Translation Credit Loss Problem Resolved ===


Fedora Project Leader [[User:Jsmith | Jared Smith]] made the official announcement of the migration of the Fedora Translation Infrastructure from Fedora Servers to Transifex.net<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008624.html</ref>. The move has been met with a mixed response. Members of the Fedora Infrastructure team have welcomed the move citing that it would provide a more stable system for the FLP. Translators and members of the Fedora Documentation team have both welcomed as well as expressed anguish at the loss of the key infrastructure element from Fedora's self-hosted space. Some members have also expressed that the move could have been
A major issue related to the loss<ref>http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue264#Copyright_Information_and_Comments_Deleted_from_.PO_files_on_transifex.net</ref> of Translator Credits in modules submitted via transifex.net has been resolved by the Transifex development team<ref>http://blog.transifex.net/2011/05/transifex-net-update-may-25/</ref>. The problem had also been escalated to the Fedora Legal team<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008974.html</ref><ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/legal/2011-May/001622.html</ref>.
postponed until the release of Fedora 15 and alternatives plan to better maintain the current self-hosted system evaluated during that time<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008679.html</ref>.  


The Translation Team coordinators have been requested to create their Fedora Translation teams on transifex.net<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008651.html</ref>. Translators would be required to join the teams as members and also re-sign the CLA<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008692.html</ref>.


[[User:Ricky | Ricky Zhou]] has highlighted the benefits that Developers (control how and when the translated content can be integrated), System Admins (stability ensured by the main developers of the system) and Translators (stable system with translations held in upstream repository) will be able to enjoy due to the move<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008678.html</ref>.
<references/>


Fedora Documentation team member, [[User:Rlandmann | Ruediger Landmann]] volunteered to help stabilise the current system<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008672.html</ref>. [[User:Beckerde | Domingo Becker]] informed the current status of the upgradation process<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008688.html</ref>. However, it has been expressed that since transifex-client would not be used on the Fedora Servers, it runs the risk of not being maintained as a Fedora package either<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008617.html</ref>.
=== Autotranslate Feature Disabled for Fedora Modules on Transifex ===


Hebrew team coordinator [[User: Oron | Oron Peled]] put forward some important points that include fully understanding why the Fedora Infrastructure team found it more difficult to maintain the Transifex system. Also he highlights that due to a lack of consumption, interaction about technical issues with the upstream maintainers may reduce and result in a loss for transifex to better stabilize itself as a product<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008680.html</ref>.
The Autotranslate feature on transifex.net has been disabled for Fedora modules in view of a possible conflict with the Terms of Usage of the Google Translated API that was being used for the feature<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/legal/2011-May/001621.html</ref>.


As a response to the suggestions for a future exit plan, [[User:Jsmith | Jared Smith]] informed that it would be re-evaluated if a stable system and software is available that justifies the transition<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008655.html</ref>. However, this option would not be explored before the release of Fedora 15<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008694.html</ref>.
<references/>


Unlike the transifex versions used on translate.fedoraproject.org until now, the new version used on transifex.net does not commit the translations directly into the devel-repositories of the main package. Instead it holds the translations in a self-hosted repository and developers can pull the translations from this repository into the main devel-repository<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008675.html</ref>.
=== FPCA Signing on Transifex.net ===


All participants to the Fedora Localization Project are required to sign<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008993.html</ref> the Fedora Project Contributor Agreement (FPCA) at https://www.transifex.net/projects/p/fedora/cla/ in addition to signing it on the Fedora Account System<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/announce/2011-May/002960.html</ref>
The last date to sign the FPCA is June 17th 2011


<references/>
<references/>


=== Fedora Documentation and Websites missing for F15 ===


=== Copyright Information and Comments Deleted from .PO files on transifex.net ===
A number of Fedora Documentation modules<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008971.html</ref> and Fedora Websites<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008990.html</ref> modules were not available for translation for Fedora 15 as they could not be migrated to transifex.net before the release. However, translation can be continued for some of these modules which are being gradually migrated by the writers to transifex.net.
 
Finnish team member [[User:Vpv | Ville-Pekka Vainio]] informed about a bug in the submission  system on transifex.net, due to which the Copyright information and other comments in a submitted .PO file is erased after submission<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008637.html</ref>. This bug is being traced on transifex bug tracking system.


<references/>
<references/>
Line 38: Line 38:
=== New Members and Teams  in FLP ===
=== New Members and Teams  in FLP ===


[[User:Tiansworld | Tian Shixiong]] <ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008616.html</ref> and [[User:Mak | Mahay Alam Khan]] <ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008656.html</ref> are the new co-ordinators of the Simplified Chinese and Bengali Teams respectively. [[User:Geleimate | Mate Gelei]] (Hungarian)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-February/008663.html</ref> joined the FLP recently.  
[[User:cludwig | Cindy Ludwig]] (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008891.html</ref>, [[User:hungtran | Hung Tran]] (Vietnamese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008894.html</ref>, Tarun Kumar (Hindi)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008895.html</ref>, [[User:anuraggarg | Anurag Garg]] (Hindi)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008904.html</ref>, [[User:merkurio | Hugo Jiménez Hernández]] (Spanish)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008916.html</ref>, Goran Rakic (Serbian)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008919.html</ref>, [[User:nmartins | Nuno Martins]] (Portuguese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008924.html</ref>, [[User:rgyorfy | Ricardo Gyorfy]] (Brazilian Portuguese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008925.html</ref>, [[User:alastify | Ivan Pomykacz]] (Czech) <ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008972.html</ref>, [[User:bigant | Roman Spirgi]] (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008988.html</ref>, [[User:fmasuth | Florian Masuth]] (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008989.html</ref> joined the Fedora Localization Project recently.
 


<references/>
<references/>

Latest revision as of 13:08, 1 June 2011

Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project[1].

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

Translation Credit Loss Problem Resolved

A major issue related to the loss[1] of Translator Credits in modules submitted via transifex.net has been resolved by the Transifex development team[2]. The problem had also been escalated to the Fedora Legal team[3][4].


Autotranslate Feature Disabled for Fedora Modules on Transifex

The Autotranslate feature on transifex.net has been disabled for Fedora modules in view of a possible conflict with the Terms of Usage of the Google Translated API that was being used for the feature[1].

FPCA Signing on Transifex.net

All participants to the Fedora Localization Project are required to sign[1] the Fedora Project Contributor Agreement (FPCA) at https://www.transifex.net/projects/p/fedora/cla/ in addition to signing it on the Fedora Account System[2]

The last date to sign the FPCA is June 17th 2011

Fedora Documentation and Websites missing for F15

A number of Fedora Documentation modules[1] and Fedora Websites[2] modules were not available for translation for Fedora 15 as they could not be migrated to transifex.net before the release. However, translation can be continued for some of these modules which are being gradually migrated by the writers to transifex.net.

New Members and Teams in FLP

Cindy Ludwig (German)[1], Hung Tran (Vietnamese)[2], Tarun Kumar (Hindi)[3], Anurag Garg (Hindi)[4], Hugo Jiménez Hernández (Spanish)[5], Goran Rakic (Serbian)[6], Nuno Martins (Portuguese)[7], Ricardo Gyorfy (Brazilian Portuguese)[8], Ivan Pomykacz (Czech) [9], Roman Spirgi (German)[10], Florian Masuth (German)[11] joined the Fedora Localization Project recently.