From Fedora Project Wiki

(Word correction)
 
(25 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
= Fedora Localization (l10n) Czech Translation Team =
= Lokalizace Fedory (l10n) Český překladatelský tým =


This page holds information for Czech translators of Fedora project related stuff.
Tato stránka obsahuje informace pro české překladatele projektu Fedora.


== Pokud se k nám chcete přidat ==
== Pokud se k nám chcete přidat ==


* [http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Join Připojte se do lokalizčního týmu Fedora L10N]  EN - proces není úplně triviální, ale není nemožný, pokud byste vahali, poraďte se v diskusním listu (viz níže)
* [[L10N/Join|Připojte se do lokalizačního týmu Fedora L10N]]  EN - proces není úplně triviální, ale není nemožný, pokud byste váhali, poraďte se v diskusním listu (viz níže)
* [http://translate.fedoraproject.org/teams/cs Statistika stavu překladů ve Fedora projektu]  EN
* Speciální diskuse o překladech přímo spojených s Fedoru - <trans-cs zavinac lists.fedoraproject.org>
* [https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list Česko-Slovenský diskusní list]
* Doporučeno: Česko-Slovenský diskusní list obecne o lokalizaci l10n <diskuze zavinac lists.l10n.cz>  http://lists.ubuntu.cz/mailman/listinfo/diskuze nebo https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/trans-cs specializovaný na Fedoru


== Co je naším úkolem ==
== Co je naším úkolem ==
Line 15: Line 15:
== Překladatelé ==
== Překladatelé ==


=== Aktivní ===
* AdamPribyl - koordinace


* AdamPribyl - koordinace 8), preklady modulů i18n
=== Zanata pro Fedoru ===
* RichardBukovansky - Docs
* PetrPavlu - popisy balíčků (specspo)
* MarekZukal - popisy balíčků (specspo)


https://fedora.zanata.org/language/view/cs


==== Nepřidělení ====
=== Obecná Zanata ===


* MiroslavSlunecko
https://translate.zanata.org/zanata/language/view/cs
* NikolaStohanzl
* VojtechHorky
 
* MichalMackanic
* StanislavBulicek
 
=== Status neznamý ===
 
* MilanKerslager http://www.pslib.cz/ke/Lokalizace
* TomasMraz
* MiloslavTrmac
* JosefSukdol
 
=== Neaktivní ===
 
* LukeSatin


=== Starý transifex ===


https://www.transifex.com/organization/fedora/team/17078/members/cs/


== Co se překládá ==
== Co se překládá ==


Tři hlavní části http://translate.fedoraproject.org/module/
(nutno aktualizovat) Tři hlavní části:


* aplikace v distribuci (+ popisy balíčků), které spadají pod RedHat nebo Fedoru
* aplikace v distribuci (+ popisy balíčků), které spadají pod Red Hat nebo Fedoru
* esenciální aplikace v distribuci, které nespadají ani pod RedHat ani Fedoru (např. yum)
* esenciální aplikace v distribuci, které nespadají ani pod Red Hat ani Fedoru (např. yum)
* dokumentace v distribuci
* dokumentace v distribuci
* stránky fedoraproject.org
* stránky fedoraproject.org
Line 57: Line 41:
* Překlady aplikací a překlady dokumentace v distribuci se přesunuly z i18n.redhat.com na translate.fedoraproject.org
* Překlady aplikací a překlady dokumentace v distribuci se přesunuly z i18n.redhat.com na translate.fedoraproject.org
* Některé aplikace nejde přeložit ani s účty na i18n nebo i10n, ale pouze v jejich domovském projektu
* Některé aplikace nejde přeložit ani s účty na i18n nebo i10n, ale pouze v jejich domovském projektu
* Některé nelze přeložit vůbec (např. yum)
* Některé nelze přeložit vůbec
* Dokumentace lze překládat poměrně dobře pres Fedora Projekt, stejně tak samotné stránky Fedora Projektu
* Dokumentace lze překládat poměrně dobře pres Fedora Projekt, stejně tak samotné stránky Fedora Projektu


== Jak se překládá ==
== Jak se překládá ==


Přes Transifex a přes PO - stačí se naučit používat buď kbabel (součást kdesdk od Fedory 9 se jmenuje jinak!) nebo gtranslator
* přes Zanatu
* přes PO - stačí se naučit používat buď kbabel (dříve součást kdesdk, od Fedory 9 nástroj lokalize (drive kaider, aby v tom nebyl zmatek)) nebo gtranslator


http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Tools
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Tools


=== Jak překládat projekty přes transifex (hostované přímo na fp.o) ===
=== Jak překládat projekty přes zanatu (hostované přímo na fp.o) ===
 


* na [https://translate.fedoraproject.org/languages/cs/ stránce transifexu] klikněte na poslední verzi Fedory
* na [https://fedora.zanata.org/ stránce] si vyberte modul, který chcete překládat
* vyberte si modul/aplikaci kterou chcete přeložit a po levé straně klikněte na zelenou šipku - stáhnete tak poslední verzi souboru s překladem do češtiny
* soubor přeložte přes lokalize/gtranslator/zanatu, nebo pouze v editoru, jak chcete
* soubor přeložte přes kbabel, nebo pouze v editoru, jak chcete
* vložte soubor zpět přes/ulože
* vložte ho přes "Submit to" stránku do repozitáře, cestu k souboru kam se má zapsat vkládejte relativní podle toho kam se má soubor uložit!


Může se stát že některý modul ze seznamu všech modulů https://translate.fedoraproject.org/module/ není přeložen vůbec, pak si stáhněte místo rozpracovaného souboru zdrojový soubor POT a začněte překlad s ním. Při vkládání "Submit" pak musíte zadat cestu ukládaného souboru ručně podle vzoru jiných jazyků (nejčastěji po/cs.po). Jinak je postup stejný.
Může se stát, že některý modul ze seznamu všech modulů není přeložen vůbec, pak si stáhněte místo rozpracovaného souboru zdrojový soubor POT a začněte překlad s ním. Jinak je postup stejný. Někdy je potřeba aktualizovat ještě soubor LINGUAS, v tuto chvíli nevím o jednoduchém postupu, jak se k němu dostat, zanata by snad měla ale časem obsahovat možnost automatické aktualizace tohoto souboru, kterým je překlad zařazen do kompilace. Jinak kontaktujte autora aplikace.




[[Category:Localization]]
[[Category:Localization]]
[[Category:Czech translations]]

Latest revision as of 00:34, 17 March 2018

Lokalizace Fedory (l10n) Český překladatelský tým

Tato stránka obsahuje informace pro české překladatele projektu Fedora.

Pokud se k nám chcete přidat

Co je naším úkolem

Maximální překlad Fedory do češtiny.

Překladatelé

  • AdamPribyl - koordinace

Zanata pro Fedoru

https://fedora.zanata.org/language/view/cs

Obecná Zanata

https://translate.zanata.org/zanata/language/view/cs

Starý transifex

https://www.transifex.com/organization/fedora/team/17078/members/cs/

Co se překládá

(nutno aktualizovat) Tři hlavní části:

  • aplikace v distribuci (+ popisy balíčků), které spadají pod Red Hat nebo Fedoru
  • esenciální aplikace v distribuci, které nespadají ani pod Red Hat ani Fedoru (např. yum)
  • dokumentace v distribuci
  • stránky fedoraproject.org

Status:

  • Překlady aplikací a překlady dokumentace v distribuci se přesunuly z i18n.redhat.com na translate.fedoraproject.org
  • Některé aplikace nejde přeložit ani s účty na i18n nebo i10n, ale pouze v jejich domovském projektu
  • Některé nelze přeložit vůbec
  • Dokumentace lze překládat poměrně dobře pres Fedora Projekt, stejně tak samotné stránky Fedora Projektu

Jak se překládá

  • přes Zanatu
  • přes PO - stačí se naučit používat buď kbabel (dříve součást kdesdk, od Fedory 9 nástroj lokalize (drive kaider, aby v tom nebyl zmatek)) nebo gtranslator

http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Tools

Jak překládat projekty přes zanatu (hostované přímo na fp.o)

  • na stránce si vyberte modul, který chcete překládat
  • soubor přeložte přes lokalize/gtranslator/zanatu, nebo pouze v editoru, jak chcete
  • vložte soubor zpět přes/ulože

Může se stát, že některý modul ze seznamu všech modulů není přeložen vůbec, pak si stáhněte místo rozpracovaného souboru zdrojový soubor POT a začněte překlad s ním. Jinak je postup stejný. Někdy je potřeba aktualizovat ještě soubor LINGUAS, v tuto chvíli nevím o jednoduchém postupu, jak se k němu dostat, zanata by snad měla ale časem obsahovat možnost automatické aktualizace tohoto souboru, kterým je překlad zařazen do kompilace. Jinak kontaktujte autora aplikace.