From Fedora Project Wiki

< FWN‎ | Beats

No edit summary
Line 9: Line 9:
<references/>
<references/>


=== Fedora 13 Schedule Draft Discussion ===
=== Updated Documentation and Translation Schedule for Fedora 13 ===


In response to the Fedora 13 translation schedule proposed last week<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-December/msg00017.html</ref> by [[User:Poelstra | John Poelstra]], [[User:Noriko | Noriko Mizumoto]] put forward a review<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-December/msg00029.html</ref><ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-December/msg00031.html</ref> highlighting changes in dates and duration of tasks. Zoltan Hopper suggested the addition of the translation task for Marketing Materials and Press Release<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-December/msg00032.html</ref>.
Representatives of the Fedora Translation and Documentation Projects met with John Poelstra to discuss the Project Schedule for Fedora 13<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2009-December/006864.html</ref>. [[User:Noriko | Noriko Mizumoto]] represented the FLP. The highlights include the elimination of the Alpha and Beta freezes for Release Notes and Guides, which will allow the translators to continue working on the documents as they are being written.  


Additionally, [[User:Noriko | Noriko]] would also be attending a meeting with the Fedora Documentation team to discuss the Fedora 13 schedule<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-December/msg00039.html</ref>.
The updated schedule<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2009-December/006865.html</ref> has been put up by [[User:Poelstra | John Poelstra]] at the following place:
 
http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-13/f-13-trans-tasks.html
 
<references/>
 
 
=== QA Testing for  FLP ===
 
[[User:Noriko | Noriko Mizumoto]] initiated a discussion<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-January/006868.html</ref> with the Fedora Quality Assurance team regarding the Localization testing events that are planned during the Fedora 13 Release Schedule. This phase was introduced during Fedora 12 development, to allow translators to review their translations on the graphical user interface and to ensure that updated translations and their fixes were being included in the newer builds.
 
[[User:Jlaska | James Laska]] from the Fedora QA team has been providing guidance<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-January/006871.html</ref><ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-January/006881.html</ref> to  formalize a test plan and to draw up the reference documentation that can be used for the testing plan.
 
[[User:Beckerde | Domingo Becker]] and [[User:Igor | Igor Pires Soares]] highlighted the need for testing the Installation Program - Anaconda<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-January/006880.html</ref> and the difficulty that a LiveCD installation poses while testing its interface<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-January/006880.html</ref>.
 
<references/>
 
=== Status of Transifex Upgrade ===
 
As an update to the earlier discussion about upgrading the Transifex instance for translate.fedoraproject.org<ref>http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Beats/Translation#Update_About_translate.fedoraproject.org_Issues</ref>, [[User:Pfrields | Paul Frields]] thanked the Fedora Project members who have been working to fix the issues preventing the upgrade. The work was temporarily suspended due to the holiday break<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-January/006872.html</ref>. After the required packages were built by [[User:Rakesh | Rakesh Pandit]] and [[User:Petersen | Jens Petersen]], presently [[User:Toshio | Toshio Kuratomi]] and [[User:Ricky | Ricky Zhou]] have been trying to set up a staging server<ref>https://fedorahosted.org/fedora-infrastructure/ticket/1455</ref>.


<references/>
<references/>


=== FLSCo Election Proposed ===
=== CVS Submission Connection Broken ===


After a brief discussion on the mailing list<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-December/msg00043.html</ref>, an election for a new FLSCo is being currently considered, provided a suitable number of candidates volunteer themselves for nomination<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-December/msg00066.html</ref>.
Iñigo Varela from the Asturian translation team reported a problem<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2009-December/006858.html</ref> with submission of files on translate.fedoraproject.org. [[User:Raven | Piotr Drag]] identified a broken connection with cvs.fedoraproject.org as the cause for this problem<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2009-December/006860.html</ref>.


<references/>
<references/>


=== Update About translate.fedoraproject.org Issues ===
=== Yum Translation Submissions on transifex.net ===


In continuance to the discussion last week about the various issues affecting the normal operations of the current infrastructure of translate.fedoraproject.org<ref>http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue205#Issues_with_translate.fedoraproject.org</ref>, [[User:Pfrields | Stickster]] suggested<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-December/msg00038.html</ref> the Fedora L10n Infrastructure team to distribute the tasks in the to-do list for upgradation to the new version of Transifex as proposed by [[User:Diegobz | Diego]]. He also called for assistance from the Fedora Documentation, Devel and Infrastructure teams to assist in the upgrade process.
Translations for Yum can now be submitted via transifex.net<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2009-December/006830.html</ref>.


<references/>
<references/>


=== Mentoring of New Members ===
=== New Members in FLP ===


The co-ordinator of the Simplified Chinese team, [[User:bbbush | Yuan Yijun]] suggested the introduction of a  mentoring process within the Fedora Localization Process, that would help new translators to be made familiar with the work flow and allow them to make prolonged contribution within the project. He cited the mentoring process currently in place for the Fedora Ambassador's group, as a reference<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-December/msg00056.html</ref>.
Stephane (French)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2009-December/006822.html</ref>, Muhammad AlFakhori (Arabic)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2009-December/006832.html</ref>, Alexey Morin (Russian)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-January/006877.html</ref> joined the FLP over the past two weeks.




<references/>
<references/>

Revision as of 20:31, 10 January 2010

Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project[1].

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

Updated Documentation and Translation Schedule for Fedora 13

Representatives of the Fedora Translation and Documentation Projects met with John Poelstra to discuss the Project Schedule for Fedora 13[1]. Noriko Mizumoto represented the FLP. The highlights include the elimination of the Alpha and Beta freezes for Release Notes and Guides, which will allow the translators to continue working on the documents as they are being written.

The updated schedule[2] has been put up by John Poelstra at the following place:

http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-13/f-13-trans-tasks.html


QA Testing for FLP

Noriko Mizumoto initiated a discussion[1] with the Fedora Quality Assurance team regarding the Localization testing events that are planned during the Fedora 13 Release Schedule. This phase was introduced during Fedora 12 development, to allow translators to review their translations on the graphical user interface and to ensure that updated translations and their fixes were being included in the newer builds.

James Laska from the Fedora QA team has been providing guidance[2][3] to formalize a test plan and to draw up the reference documentation that can be used for the testing plan.

Domingo Becker and Igor Pires Soares highlighted the need for testing the Installation Program - Anaconda[4] and the difficulty that a LiveCD installation poses while testing its interface[5].

Status of Transifex Upgrade

As an update to the earlier discussion about upgrading the Transifex instance for translate.fedoraproject.org[1], Paul Frields thanked the Fedora Project members who have been working to fix the issues preventing the upgrade. The work was temporarily suspended due to the holiday break[2]. After the required packages were built by Rakesh Pandit and Jens Petersen, presently Toshio Kuratomi and Ricky Zhou have been trying to set up a staging server[3].

CVS Submission Connection Broken

Iñigo Varela from the Asturian translation team reported a problem[1] with submission of files on translate.fedoraproject.org. Piotr Drag identified a broken connection with cvs.fedoraproject.org as the cause for this problem[2].

Yum Translation Submissions on transifex.net

Translations for Yum can now be submitted via transifex.net[1].

New Members in FLP

Stephane (French)[1], Muhammad AlFakhori (Arabic)[2], Alexey Morin (Russian)[3] joined the FLP over the past two weeks.