(→FAQ) |
(→FAQ) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
==FAQ== | ==FAQ== | ||
*[[Ru_RU/Man-pages-ru-faq#How-to-join|Как присоединиться к проекту]] | *[[Ru_RU/Man-pages-ru-faq#How-to-join|Как присоединиться к проекту]] | ||
*[[Как приступить к переводу]] | *[[Ru_RU/Man-pages-ru-faq#How-to-translate|Как приступить к переводу]] | ||
Если у вас есть вопросы, посмотрите страницу [[Ru_RU/Man-pages-ru-faq]]. | Если у вас есть вопросы, посмотрите страницу [[Ru_RU/Man-pages-ru-faq]]. |
Revision as of 11:52, 15 April 2010
Man-pages-ru
Страница посвящена переводу Linux kernel and C library.
- Страница проекта на Transifex (см. Как пользоваться Transifex), на SourceForge, список рассылки проекта.
Цель
- Объединение уже существующих переводов
- Полный перевод Linux man-pages версии 3.24, проекта документации Linux kernel and C library
- Перевести все страницы документации coreutils (в будущем)
Описание проекта
Структура man-pages
Согласно первоисточнику собрание man'ов имеет следущую структуру:
- man1
- man2 - документация по системным вызовам (System calls)
- man3 - документация по функциям стандартной библиотеки С (Library functions)
- man4 - документация по различным устройствам. большинство которых расположено в /dev (Devices)
- man5 - описание различных форматов файлов, в том числе описание файловой системы /proc (Files)
- man6
- man7 - Обзоры, соглашения, разное.(Overviews, conventions, and miscellaneous)
- man8
Структура проекта
- Transifex - сервис для перевода (через файлы в формате *.po или через on-line форму). По всем вопросам обращаться к координатору.
- SourceForge - переведенные файлы попадают в эту часть проекта, где их просматривает координатор. Так же на в этом сервисе расположены список рассылки и форум проекта, здесь можно скачать наиболее свежую версию переводов.
FAQ
Если у вас есть вопросы, посмотрите страницу Ru_RU/Man-pages-ru-faq.
Если на этой странице не разобран интересующий вас вопрос, напишите об этом в список рассылки или задайте его на странице обсуждения.
Словари терминов
К сожалению общего глоссария для перевода man-страниц нет. Поэтому здесь собраны ссылки на наиболее популярные и живые словари в сети. Будем признательны, если вы дополните этот список.
- Словари Виктора Вислобокова
- Глоссарий команды локализации Fedora
- Словарь команды перевода GNOME
- Словарь переводчиков Ubuntu
- Словарь переводчиков Debian
- Словарь компьютерных терминов EngCom
Ссылки
Здесь собраны ссылки на различные проекты по переводу man'ов, на сайты, где собраны уже переведенные страницы и на различные размышления по этому поводу.
- Сайт Виктора Вислобокова
- linuxmanpages
- Man-pages в Alt Linux
- Иходники и rpm man-pages в Alt Linux
- Man-pages-ru в Fedora (без изменений с 2007-04-05)
- Обсуждение в fedora-trans-ru
- Linux Documentation Project - источник man-pages-ru в Fedora
- Manpages-ru-extra
- Размышления на тему: "Следует ли переводить man-pages? Когда это стоит делать?"
- Частичный перевод "Размышлений на тему: "Следует ли переводить man-pages? Когда это стоит делать?""
- Обсуждение проекта man-pages-ru в рамках debian.org
- веб-интерфес к svn проекта man-pages-ru в рамках debian.org
- Еще один проект перевода манов