From Fedora Project Wiki
(→Голосование: bookwar) |
|||
Line 34: | Line 34: | ||
* Здесь оставляйте комментарии (пример форматирования). --[[User:Mamasun|Mamasun]] 08:46, 20 February 2012 (UTC) | * Здесь оставляйте комментарии (пример форматирования). --[[User:Mamasun|Mamasun]] 08:46, 20 February 2012 (UTC) | ||
* В этом конкретном случае стоит убрать слово "соединение" совсем, а в целом - за использование сочетаний вида "Ethernet-соединение". --[[User:Bookwar|Bookwar]] 09:24, 20 February 2012 (UTC) | |||
Revision as of 09:24, 20 February 2012
Голосование
Обсуждение в рассылке - [1]
Вопрос, выносимый на голосование: что делать в конкретном случае перевода (в программе system-config-network)?
Подпишитесь под одним из вариантов (вставьте ~~~ в один из ненумерованных списков). Свои комментарии оставляйте под таблицей.
Вариант 1 | Вариант 2 | Вариант 3 |
---|---|---|
Обратный порядок слов (использование словосочетаний типа "Ethernet-соединение" вместо "Соединение Ethernet") [2] | Убрать слово "соединение" для решения вопроса в данном случае (другие случаи рассматривать отдельно). [3] | Оставить как есть и рассчитывать, что кто-то отправит тикет, а разработчики увеличат ширину столбцов. |
|
Комментарии
- Здесь оставляйте комментарии (пример форматирования). --Mamasun 08:46, 20 February 2012 (UTC)
- В этом конкретном случае стоит убрать слово "соединение" совсем, а в целом - за использование сочетаний вида "Ethernet-соединение". --Bookwar 09:24, 20 February 2012 (UTC)