(Created page with "= O Projeto Fedora Localização - Apresente-se ao projeto L10N = When a new writer/editor/maintainer/coordinator joins the Localization Project, we ask that he/she introduce...") |
Pauloklaus (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
= O Projeto Fedora Localização - Apresente-se ao projeto L10N = | = O Projeto Fedora Localização - Apresente-se ao projeto L10N = | ||
Quando um novo escritor/editor/mantenedor/coordenador une-se ao Projeto de Localização, nós pedimos que ele/ela apresente-se na lista de discussão trans. Para assinar a lista, visite a página de inscrição da lista '''{{fplist|trans}}'''. O objetivo principal disso é iniciar o processo de construção de confiança, aprendendo sobre o tradutor e efetuar o download da sua chave GPG. | |||
O propósito de tudo isso é quebrar o anonimato e fomentar a comunidade do mundo real com o projeto. Você não está sob nenhuma obrigação de revelar segredos pessoais. O objetivo é estabelecer um nível de confiança entre você e os outros membros do projeto. Então nos diga o que você gostaria de saber sobre si mesmo. :-) | |||
{{admon/important| | {{admon/important|Informações Pessoais|O Fedora é um projeto com muita visibilidade e transparente, isso significa que as listas de discussão são arquivadas e copiadas em diversos lugares da internet, fora do nosso controle. Por favor, tenha cuidado ao compartilhar informações pessoais nas listas de discussão do Fedora, porque não é possível a nós remover qualquer publicação que tenha alcançado o universo da Internet depois de enviá-los. Para mais detalhes, por favor, consulte a [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy Política de Privacidade do Fedora].}} | ||
A seguir há um exemplo de como um email pode parecer. | |||
== | {{admon/important|Nota sobre a Apresentação|A apresentação deve ser escrita em inglês.}} | ||
== Uma estrutura simples == | |||
'''Subject''' | '''Subject''' | ||
* Self-Introduction: | * Self-Introduction: Seu nome e idioma | ||
'''Body''' | '''Body''' | ||
* Name: | * Name: Seu nome (use o nome de sua preferência) | ||
* Location: | * Location: Cidade, País (opcional) | ||
* Login: FAS | * Login: Nome de usuário no FAS (essencial) | ||
* Language: | * Language: Idioma para traduzir (essencial) | ||
* Profession or Student status: ( | * Profession or Student status: (opcional) | ||
* About You: ( | * About You: (formato livre - informações que você se sinta confortável em compartilhar com os demais: empresa, escola, outras afiliações, histórico de qualificações, outros projetos que trabalhou, nível e tipo de habilidades com computadores, ou qualquer outra habilidade, etc) | ||
* You and the Fedora Project: ( | * You and the Fedora Project: (formato livre: outros projetos do Fedora que você estaria interessado, qualquer coisa que gostaria de fazer, comentários e sugestões ao projeto L10N, etc) | ||
* GPG KEYID and fingerprint: ( | * GPG KEYID and fingerprint: (Veja [[Creating_GPG_Keys]] para ajuda e instruções se não tem uma chave GPG. Certifique-se que sua chave GPG tenha sido enviada a pgp.mit.edu. Use o comando "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID". Seu fingerprint GPG é uma sequência de 40 caracteres hexadecimais, enquanto seu KEYID são os últimos 8 dígitos. Abaixo há um exemplo de um bloco de texto adequado para copiar e colar no email da sua apresentação.) | ||
<pre> | <pre> | ||
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1 | [warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1 |
Revision as of 03:17, 26 June 2014
O Projeto Fedora Localização - Apresente-se ao projeto L10N
Quando um novo escritor/editor/mantenedor/coordenador une-se ao Projeto de Localização, nós pedimos que ele/ela apresente-se na lista de discussão trans. Para assinar a lista, visite a página de inscrição da lista trans. O objetivo principal disso é iniciar o processo de construção de confiança, aprendendo sobre o tradutor e efetuar o download da sua chave GPG.
O propósito de tudo isso é quebrar o anonimato e fomentar a comunidade do mundo real com o projeto. Você não está sob nenhuma obrigação de revelar segredos pessoais. O objetivo é estabelecer um nível de confiança entre você e os outros membros do projeto. Então nos diga o que você gostaria de saber sobre si mesmo. :-)
A seguir há um exemplo de como um email pode parecer.
Uma estrutura simples
Subject
- Self-Introduction: Seu nome e idioma
Body
- Name: Seu nome (use o nome de sua preferência)
- Location: Cidade, País (opcional)
- Login: Nome de usuário no FAS (essencial)
- Language: Idioma para traduzir (essencial)
- Profession or Student status: (opcional)
- About You: (formato livre - informações que você se sinta confortável em compartilhar com os demais: empresa, escola, outras afiliações, histórico de qualificações, outros projetos que trabalhou, nível e tipo de habilidades com computadores, ou qualquer outra habilidade, etc)
- You and the Fedora Project: (formato livre: outros projetos do Fedora que você estaria interessado, qualquer coisa que gostaria de fazer, comentários e sugestões ao projeto L10N, etc)
- GPG KEYID and fingerprint: (Veja Creating_GPG_Keys para ajuda e instruções se não tem uma chave GPG. Certifique-se que sua chave GPG tenha sido enviada a pgp.mit.edu. Use o comando "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID". Seu fingerprint GPG é uma sequência de 40 caracteres hexadecimais, enquanto seu KEYID são os últimos 8 dígitos. Abaixo há um exemplo de um bloco de texto adequado para copiar e colar no email da sua apresentação.)
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1 pub 1024D/54A2ACF1 2002-11-25 Warren Togami (Linux) <warren@togami.com> Key fingerprint = 785A 304B 08C1 F291 F54F 9A68 6BDD FE8E 54A2 ACF1 sub 2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]