(добавлен раздел о русском языке и обращение к русскоязычным участникам и пользователям) |
mNo edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
Если русский язык для вас является родным, или языком общения, вы свободно можете принять участие в локализации материалов о Fedora на русский язык. | Если русский язык для вас является родным, или языком общения, вы свободно можете принять участие в локализации материалов о Fedora на русский язык. | ||
* Если вам интересен проект Fedora вы свободно можете связаться с участниками и пообщаться, | * Если вам интересен проект Fedora, вы свободно можете связаться с участниками и пообщаться, поделиться опытом на русском языке. | ||
* Вы свободно можете использовать и дополнять локализованные материалы. Рассказывайте о них тем людям, для которых Fedora Linux может стать решением их практических задач. Делитесь информацией на русском языке. | * Вы свободно можете использовать и дополнять локализованные материалы. Рассказывайте о них тем людям, для которых Fedora Linux может стать решением их практических задач. Делитесь информацией на русском языке. | ||
Line 15: | Line 15: | ||
* Вы свободно можете использовать материалы на русском языке как базу для локализации на ваш родной язык. Это будет замечательно! Расширяйте информационный охват! Если у вас есть личный опыт использования и распространения Fedora Linux, смело дополняйте материалы! | * Вы свободно можете использовать материалы на русском языке как базу для локализации на ваш родной язык. Это будет замечательно! Расширяйте информационный охват! Если у вас есть личный опыт использования и распространения Fedora Linux, смело дополняйте материалы! | ||
* Знайте, участие и сотрудничество, особенно в международном проекте, повышает вашу собственную квалификацию. Рассказывая и обучая других вы начинаете лучше и больше понимать сами. Вы можете применить или развить ваши навыки | * Знайте, участие и сотрудничество, особенно в международном проекте, повышает вашу собственную квалификацию. Рассказывая и обучая других, вы начинаете лучше и больше понимать сами. Вы можете применить или развить ваши навыки в различных областях проекта Fedora. Начните с профильных материалов на русском или вашем родном языке! | ||
== Состояние перевода Fedora на русский язык == | == Состояние перевода Fedora на русский язык == |
Revision as of 02:13, 30 December 2015
- Страницы на русском
Команда локализации Fedora на русский язык
На русском языке говорят в Российской Федерации и на постсоветском пространстве. Русский язык один из наиболее распространённых языков мира — шестой среди всех языков мира по общей численности говорящих и восьмым по численности владеющих им как родным. Русский является также самым распространённым славянским языком и самым распространённым языком в Европе — географически и по числу носителей языка как родного.
Если русский язык для вас является родным, или языком общения, вы свободно можете принять участие в локализации материалов о Fedora на русский язык.
- Если вам интересен проект Fedora, вы свободно можете связаться с участниками и пообщаться, поделиться опытом на русском языке.
- Вы свободно можете использовать и дополнять локализованные материалы. Рассказывайте о них тем людям, для которых Fedora Linux может стать решением их практических задач. Делитесь информацией на русском языке.
- Вы свободно можете использовать материалы на русском языке как базу для локализации на ваш родной язык. Это будет замечательно! Расширяйте информационный охват! Если у вас есть личный опыт использования и распространения Fedora Linux, смело дополняйте материалы!
- Знайте, участие и сотрудничество, особенно в международном проекте, повышает вашу собственную квалификацию. Рассказывая и обучая других, вы начинаете лучше и больше понимать сами. Вы можете применить или развить ваши навыки в различных областях проекта Fedora. Начните с профильных материалов на русском или вашем родном языке!
Состояние перевода Fedora на русский язык
В этой статье содержатся списки документов и модулей, над которыми работает команда переводчиков. Для удобства модули разделены на группы. Чтобы начать переводить, нужно зарегистрироваться.
Все сроки уточняйте в общем расписании, вопросы направляйте по адресу trans-ru@lists.fedoraproject.org.
Ключ к таблицам (состояние перевода) |
---|
Завершен |
Почти готов (пара строк) |
Нужна помощь |
Еще не ступала нога нашего брата |
Если вы заметили, что в результате вашей или чьей-то деятельности состояние документа перешло на новый уровень, измените цвет строки с названием этого документа в соответствии с ключом.
ПО в составе дистрибутива
Название | Расположение модулей |
---|---|
Перевод необходим | |
ABRT | [1] |
Anaconda | [2] |
comps | [3] |
Firstboot | [4] |
libreport | [5] |
Перевод важен | |
Authconfig | [6] |
fedora-desktop-backgrounds | [7] |
fedora-initscripts | [8] |
fedora-preupgrade | [9] |
liveusb-creator | [10] |
man-pages-ru («маны») | [11] |
PackageKit | [12] |
python-meh | [13] |
setroubleshoot-framework | [14] |
Shotwell | [15], [16] |
system-config-date | [17], [18] |
system-config-firewall | [19] |
system-config-keyboard | [20] |
system-config-printer | [21] |
Usermode | [22] |
Yum | [23] |
Просмотреть полный список ПО можно в Transifex в разделах Fedora Main и Fedora Upstream Projects.
Инфраструктура проекта
Название | Приоритет | Расположение модулей | Просмотр ресурса |
---|---|---|---|
Основной сайт проекта (fedoraproject.org), версия f18-alpha | 1 | [24] | [25] |
Каталог сборок Fedora (spins.fedoraproject.org) | 2 | [26] | [27] |
Домашняя страница для браузера (start.fedoraproject.org) | [28] | [29] | |
Система учетных записей Fedora (FAS) | [30] | [31] | |
Каталог местных сайтов Fedora (fedoracommunity.org) | [32] | [33] | |
Мини-каталог сетевых загрузчиков BFO (boot.fedoraproject.org) | * | [34] | [35] |
Хостинг собственных проектов (fedorahosted.org) | * | [36] | [37] |
Каталог планируемых мероприятий Fedora (fudcon.fedoraproject.org) | * | [38] | [39] |
* Эти документы имеют низкий приоритет, маленький объем и достаточно легкие. Они идеальны для начинающих.
Документация
Название | Приоритет | Расположение модулей | Примечания |
---|---|---|---|
Publican (оболочка docs.fedoraproject.org) | 1 | [40], [41] | |
Примечания к выпуску F18 | 2 | [42] | |
Справочник системного администратора | 3 | [43] | Коллекция Fedora 17 |
Live-образы Fedora | * | [44] | Коллекция Fedora 18 |
Инструкция по записи образов | * | [45] | Коллекция Fedora 18 |
Resource Management Guide | [46] | Коллекция Fedora 17 | |
Краткая инструкция по установке | [47] | Коллекция Fedora 18, перевод ведется на Zanata (подробности [48]) | |
Руководство по установке | [49] | Коллекция Fedora 18, перевод ведется на Zanata (подробности [50]) | |
Power Management Guide | [51] | Коллекция Fedora 18 | |
UEFI Secure Boot Guide | [52] | Коллекция Fedora 18 |
* Эти документы имеют низкий приоритет, маленький объем и достаточно легкие. Они идеальны для начинающих.
Полный список документов команды документирования доступен на странице Docs_Project_guides_table.
Документация в wiki
Если вам нравится видеть wiki Fedora на родном языке, участвуйте в переводе статей. Нам нужно не только переводить, но и вычитывать уже переведенные страницы, некоторые из них можно полностью переписать. Для того, чтобы начать переводить, достаточно получить учетную запись Fedora и принять соглашение участника (FPCA).
Выберите страницу в любом разделе в панели навигации и создайте для нее перевод:
При редактировании статей придерживайтесь, пожалуйста, правил сообщества wiki и правил оформления. В помощь русской wiki созданы волшебные плашки, которые помогут пользователям мотивировать друг друга.
Если вы считаете, что какой-то из статей не место в wiki проекта, сообщите об этом в список рассылки trans-ru@lists.fedoraproject.org.