From Fedora Project Wiki
< Glossary
m (→T) |
m (→T) |
||
Line 91: | Line 91: | ||
: турбореактивный сервер | : турбореактивный сервер | ||
:[https://translate.fedoraproject.org/projects/smolt/master/raw/client/po/ru.po Пакет Smolt] (Прошу уточнить) [[User:Sergeyr|SergeyR]] | :[https://translate.fedoraproject.org/projects/smolt/master/raw/client/po/ru.po Пакет Smolt] (Прошу уточнить) [[User:Sergeyr|SergeyR]] | ||
:Насколько я понял из [http://www.developers.org.ua/archives/max/2005/12/16/turbogears-razrabatyivaem-veb-prilozheniya-na-python/ этого] это среда разработки web-приложений, тогда | :Насколько я понял из [http://www.developers.org.ua/archives/max/2005/12/16/turbogears-razrabatyivaem-veb-prilozheniya-na-python/ этого] это среда разработки web-приложений, тогда лучше переводить '''сервер turbogears''' | ||
---- | ---- | ||
Revision as of 12:12, 14 August 2009
Словарь Команды Fedora-trans-ru
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A
- Ambassador
- посол, представитель.
B
C
D
E
- Errata
- Ошибка
- Пакет Smolt(Прошу уточнить) SergeyR
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
- Release Notes
- Замечания к выпуску
- используется [1]
- RoadMap
- будущее, планы на будущее
- используется на [2]
S
- sub-project
- подпроект; дочерний проект
- Используется [3]
T
- token
- Административные признаки
- Пакет Smolt (Прошу уточнить) SergeyR
- turbogears server
- турбореактивный сервер
- Пакет Smolt (Прошу уточнить) SergeyR
- Насколько я понял из этого это среда разработки web-приложений, тогда лучше переводить сервер turbogears
U
V
W
X
Y
Z
Инструкция по добавлению термина в словарь
;Ambassador {{Anchor|ambassador}}
- Термин и якорь на него
:посол, представитель.
- Перевод термина
:словосочетание содержащее это слово
- Предлагаемый перевод в данном словосочетании
:Используется на странице.
- Ссылка где вы использовали это слово.