|
|
Line 1: |
Line 1: |
| = Общие принципы перевода = | | = Общие принципы перевода = |
|
| |
|
| {{admon/tip|Общие принципы|Список открыт для пополнений. Если сомневаетесь, не стесняйтесь задать вопрос в fedora-trans-list. Добавляйте ссылки на ваши словари! :) }} | | {{admon/tip|Общие принципы|Список открыт для дополнений. Если сомневаетесь, не стесняйтесь задать вопрос в fedora-trans-list. Добавляйте ссылки на ваши словари! :) }} |
|
| |
|
| == Буква Ё == | | == Буква Ё == |
Revision as of 01:38, 7 October 2009
Общие принципы перевода
Общие принципы
Список открыт для дополнений. Если сомневаетесь, не стесняйтесь задать вопрос в fedora-trans-list. Добавляйте ссылки на ваши словари! :)
Буква Ё
В переводах интерфейсов рекомендуется использовать букву Ё.
Кавычки и тире
Используйте двойные кавычки («») и длинное тире (—).
Онлайн-словари
- Мультитран [1]
- EngCom [2]
- Языковой портал Microsoft [3]