(No difference)
|
Revision as of 12:28, 19 February 2010
The Fedora Localization Project - Brazilian Portuguese Translators Team
A maior parte do conteúdo feito para o Fedora é originalmente produzido em Inglês, isso inclui o instalador da distribuição e as suas ferramentas de configuração. Esses elementos são traduzidos com a finalidade de fornecer uma maior acessibilidade para o uso da distribuição no Brasil.
O projeto conta com duas frentes de trabalho (documentação e interfaces) e uma lista de discussão própria para conversas relacionadas à tradução.
- Coordenação:
- Documentação: Diego Zacarão
- Interfaces: Taylon Silmer
Recursos Disponíveis
Aqui está uma listagem dos recursos disponíveis para utilização interna e externa no Projeto de Tradução do Fedora para o Português do Brasil:
Obs: atualmente a infra-estrutura de tradução está sendo migrada do antigo servidor, conhecido como Elvis, para um novo sistema chamado Transifex, que está disponível em [1] .
- Lista dos módulos em pt_BR e seus respectivos tradutores
- Ranking de tradução entre idiomas
- Páginas obsoletas: Histórico de revisões, Andamento das traduções
Como participar na Tradução?
Você é bom em Inglês e Português e quer ajudar na tradução dos programas e documentações do Fedora para o Português do Brasil? Então junte-se a nós! Dentro do projeto, temos várias pessoas que estão dispostas a ajudá-lo, indicando o caminho para você poder contribuir.
Estudando Primeiro
Estudar é sempre bom para aperfeiçoar os seus métodos. O Projeto de Tradução conta com um guia rápido e um passo-a-passo para ajudar os iniciantes a começarem a traduzir, ensinando como fazer:
Membros do Projeto
- Diego Zacarão
- Glaucia Cintra
- Igor Pires Soares
- Og Maciel
- Rafael Gomes
- Robert Pereira
- Rodrigo Padula
- Taylon Silmer
- Tulio Macedo
- Vitor Vilas Boas
- Vladimir Melo