Line 236: | Line 236: | ||
| - | | - | ||
| Не начато | | Не начато | ||
| Точка контакта - [ | | Точка контакта - [[User:Mamasun|Инна Кабанова]] | ||
|- | |- | ||
Line 244: | Line 244: | ||
* Логотип | * Логотип | ||
* Шаблон презентации | * Шаблон презентации | ||
| | | [[Ru_RU/Задачи_по_сайту_RF]] | ||
| Не начато | | Не начато | ||
| Точка контакта - [[ | | Точка контакта - [[User:Mamasun|Инна Кабанова]] | ||
|- | |- | ||
Line 253: | Line 253: | ||
| - | | - | ||
| Вечно в работе | | Вечно в работе | ||
| [[ | | [[User:Mamasun|Инна Кабанова]] | ||
|- | |- | ||
| Региональные представители | | Региональные представители | ||
| Цель: иметь полноправных представителей по всей стране | | Цель: иметь полноправных представителей по всей стране | ||
| [[ | | [[Ambassadors/RussianTeam]] | ||
| Вечно в работе | | Вечно в работе | ||
| [[ | | [[User:Mamasun|Инна Кабанова]] | ||
|} | |} |
Revision as of 11:59, 5 March 2010
Как работать со списком задач
Основная задача этой страницы - упорядочить текущие активности в рамках проекта и дать всем заинтересованным максимально полную картину, к чему можно присоединиться.
Краткая инструкция по восприятию этой страницы
"Активный проект"
Если вы видите интересный вам проект с состоянием "В работе", у него указан "Ответственный" и по ссылке "Рабочая страница" внятно описано текущее состояние, организация работ и как к работе подключиться - значит вам повезло. :-) Следуйте инструкциям по ссылке "Рабочая страница" и обращайтесь к "Ответственному", если что-то идет не так или ясно не до конца. В результате постепенно проект перейдет в состояние "Выполнен", мир станет чуть лучше, и в этом будет в том числе ваша заслуга. Хороший пример такого правильно организованного проекта - команда локализации
"Не очень активный проект"
Если вы видите интересный вам проект с состоянием "В работе", у него указан "Ответственный", но по ссылке "Рабочая страница" нет ничего внятного или такая ссылка вовсе отсутствует, значит команда проекта очень мала и до создания отдельной страницы для координации своей работы и привлечения новых участников просто не добралась. В этом случае стоит написать "Ответственному" и сказать, что проект вам интересен, и вы хотели бы к нему присоединиться.
"Пока совсем не активный проект"
Если вы видите интересный вам проект, но в поле "Ответственный" у него указано, что человек является только "точкой контакта", это означает, что проекту срочно требуется лидер. :-) Такой статус указывается у проектов, которые признаны интересными и нужными, но на начало предметных работ по которым ни у кого пока что не хватило сил. В такой ситуации в качестве "точки контакта" указывается один из наиболее активных участников команды, который готов подсказать, с какой стороны за задачу браться, помочь с технической стороной организации работ и вообще всячески содействовать. Если вы хотите попробовать немного изменить мир к лучшему, плюс проект вам по душе - свяжитесь с "точкой контакта" и скажите, что вам интересно попробовать заставить проект работать. Что делать дальше - вам подскажут.
"Не нашлось ничего интересного?"
Если вы не видите интересного вам проекта в списке, но у вас есть мысли, что еще можно сделать, обсудить любые идеи всегда можно с координаторами различных направлений.
Документация
Систематизация имеющейся документации и написание новой
Задача | Чего хотим добиться | Рабочая страница(ы) | Состояние | Ответственный |
---|---|---|---|---|
SELinux | Написать SELinux RU FAQ на основе своего материала и переводных FAQ/источников. Упорядочить всю имеющуюся документацию. В том числе сбор ссылок на англоязычные ресурсы. | Нет. Общая информация собрана здесь | Не начато | - |
FreeIPA | Упорядочить всю имеющуюся документацию. В том числе сбор ссылок на англоязычные ресурсы. | Нет | Не начато | - |
Spacewalk | Упорядочить всю имеющуюся документацию. В том числе сбор ссылок на англоязычные ресурсы. | Нет | Не начато | - |
Переводы официальной документации
Задача | Чего хотим добиться | Рабочая страница(ы) | Состояние | Ответственный |
---|---|---|---|---|
SELinux User Guide | Перевести http://docs.fedoraproject.org/selinux-user-guide/ | В рамках команды локализации - Ru_RU/Fedora13_TranslationPlan_Documentation | В работе | Yulia Poyarkova (yules) |
Installation Guide | Перевести http://docs.fedoraproject.org/install-guide/ | В рамках команды локализации - Ru_RU/Fedora13_TranslationPlan_Documentation | В работе | Yulia Poyarkova (yules) |
Desktop User Guide | Перевести http://docs.fedoraproject.org/desktop-user-guide/ | - | Не начато | - |
Security Guide | Перевести http://docs.fedoraproject.org/security-guide/ | В рамках команды локализации - Ru_RU/Fedora13_TranslationPlan_Documentation | В работе | Yulia Poyarkova (yules) |
man-pages-ru | Актуализировать и дополнить перевод русских man-страниц.
Текущие вопросы:
|
- | - | - |
Xen FAQ | Перевести http://xen.org/files/Support/XenUsersCommonlyAskedQuestions.pdf | - | Не начато | -
|
Переводы комьюнити-документации
Задача | Чего хотим добиться | Рабочая страница(ы) | Состояние | Ответственный |
---|---|---|---|---|
Материалы www.fedoraguide.info | Сделать русскую версию www.fedoraguide.info - одного из наиболее полных и актуальных сборников рецептов и советов по работе с Fedora | - | В работе | Василий Глазов |
Видеолекции (скринкасты)
Задача | Чего хотим добиться | Рабочая страница(ы) | Состояние | Ответственный |
---|---|---|---|---|
oVirt | Рассказать про технологию oVirt | Опубликовано здесь | Выполнено | Андрей Маркелов |
Общая инструкция | Подготовить полную инструкцию на русском по записи и публикации скринкастов. | Инструкция на английском | Не начато | - |
Инфраструктура
Задача | Чего хотим добиться | Рабочая страница(ы) | Состояние | Ответственный |
---|---|---|---|---|
Единый логин | Упрощение жизни участников проекта - один логин и один пароль для доступа ко всей инфраструктуре проекта. | Ru_RU/Задачи_по_сайту_RF | Не начато | - |
Bugzilla | Приведение в порядок Bugzilla. (Дизайн и юзабилити. Инструкция по использованию русскоязычной Bugzilla и основной Bugzilla проекта Fedora.) | - | Не начато | - |
Интерфейс к svn | Развертывание веб-интерфейса к svn для удобства работы | Пока не создана | Выполнено. Развернут Trac. | - |
Система сборки | Развертывание build services и перенос (дублирование) сборки Russian Fedora на эту систему | - | Не начато | - |
Зеркала | Решение проблемы с репозиторием russianfedora, связанной с перегруженностью единственного зеркала | - | Не начато | - |
Рассылка дисков | Решение проблемы с рассылкой дисков за пределы России | [1] | В работе | Mamasun |
Доработка сайта | Приведение в порядок и исправление существующих огрехов. | Сайт Russian Fedora | В работе | - |
Популяризация проекта
Задача | Чего хотим добиться | Рабочая страница(ы) | Состояние | Ответственный |
---|---|---|---|---|
Развитие ленты блогов | Поиск новых заинтересованных авторов. Создание аналога Планеты Fedora полностью на русском и без жесткой привязки к дистрибутиву. | - | Не начато | Точка контакта - Инна Кабанова |
Создание "фирменного дизайна" | Создание отличительного образа проекта.
Текущие задачи:
|
Ru_RU/Задачи_по_сайту_RF | Не начато | Точка контакта - Инна Кабанова |
Офлайн-активность | Организация мероприятий/конференций/форумов/мастер классов/install fest-ов. | - | Вечно в работе | Инна Кабанова |
Региональные представители | Цель: иметь полноправных представителей по всей стране | Ambassadors/RussianTeam | Вечно в работе | Инна Кабанова
|