No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
I live in Italy but I consider myself a cosmopolitan, more believing people than nations with their confines. | I live in Italy but I consider myself a cosmopolitan, more believing people than nations with their confines. | ||
I have a primary degree in | I have a primary degree in electronics. | ||
I use Fedora O.S. from the beginnings of its adventure to | I use Fedora O.S. from the beginnings of its adventure to | ||
produce docs, navigate the web, hear musics, play games (Mahjongg and AisleRiot are preferred), to program in C, Java, ecc. | produce docs, navigate the web, hear musics, play games <BR>(Mahjongg and AisleRiot are preferred), to program in C, Java, ecc. | ||
I have good knowledge of computer architectures, as studied at University, some years ago. | I have good knowledge of computer architectures, as studied at University, some years ago. | ||
I've joined the Fedora Italian-Translation Group, dedicating some time to translate Fedora from ''english'' to ''italian'' | I've joined the Fedora Italian-Translation Group, dedicating some time to translate Fedora from ''english'' to ''italian'': visit [[L10N/Teams/Italian/Manutentori | Manutentori italiani]] for the work in progress. | ||
''Greetings to all you.'' | |||
=== Contact === | |||
* [mailto:lewis41@fedoraproject.org lewis41@fedoraproject.org] (always reachable) | |||
* [irc://irc.freenode.net/fedora-trans-it fedora-trans-it], [irc://irc.freenode.net/fedora-it fedora-it] (some-times online as lewis41)<BR><BR> | |||
''Fatti | Two citations (for myself) of great mentors:<BR> | ||
''Fatti non foste a viver come bruti, ma per seguire virtute e conoscenza''<br> (Dante A. - Inferno XXVI, 112-120)<BR><BR> | |||
''Poh! disse Giove, incolperà l'uom dunque''<BR> | ''Poh! disse Giove, incolperà l'uom dunque''<BR> | ||
''Sempre gli Dei? Quando a se stesso i mali''<BR> | ''Sempre gli Dei? Quando a se stesso i mali''<BR> | ||
''Fabbrica, de' suoi mali a noi dà carco,''<BR> | ''Fabbrica, de' suoi mali a noi dà carco,''<BR> | ||
''E la stoltezza sua chiama destino.''<br> (Odissea di Omero - I, 48-50; I.Pindemonte) | ''E la stoltezza sua chiama destino.''<br> (Odissea di Omero - I, 48-50; I.Pindemonte) |
Revision as of 17:54, 16 March 2010
My name is Luigi Votta.
I live in Italy but I consider myself a cosmopolitan, more believing people than nations with their confines.
I have a primary degree in electronics.
I use Fedora O.S. from the beginnings of its adventure to
produce docs, navigate the web, hear musics, play games
(Mahjongg and AisleRiot are preferred), to program in C, Java, ecc.
I have good knowledge of computer architectures, as studied at University, some years ago.
I've joined the Fedora Italian-Translation Group, dedicating some time to translate Fedora from english to italian: visit Manutentori italiani for the work in progress.
Greetings to all you.
Contact
- lewis41@fedoraproject.org (always reachable)
- fedora-trans-it, fedora-it (some-times online as lewis41)
Two citations (for myself) of great mentors:
Fatti non foste a viver come bruti, ma per seguire virtute e conoscenza
(Dante A. - Inferno XXVI, 112-120)
Poh! disse Giove, incolperà l'uom dunque
Sempre gli Dei? Quando a se stesso i mali
Fabbrica, de' suoi mali a noi dà carco,
E la stoltezza sua chiama destino.
(Odissea di Omero - I, 48-50; I.Pindemonte)