From Fedora Project Wiki

fp-wiki>ImportUser
(Imported from MoinMoin)
 
m (1 revision(s))
(No difference)

Revision as of 16:35, 24 May 2008

Fedora Localization (l10n) Czech Translation Team

This page holds information for Czech translators of Fedora project related stuff.

Pokud se k nám chcete přidat

Co je naším úkolem

Maximální překlad Fedory do češtiny.

Překladatelé

Aktivní

  • AdamPribyl - koordinace 8), preklady modulů i18n
  • RichardBukovansky - Docs
  • PetrPavlu - popisy balíčků (specspo)
  • MarekZukal - popisy balíčků (specspo)


Nepřidělení

  • MiroslavSlunecko
  • NikolaStohanzl
  • VojtechHorky
  • MichalMackanic
  • StanislavBulicek

Status neznamý

Neaktivní

  • LukeSatin


Co se překládá

Tři hlavní části http://translate.fedoraproject.org/module/

1. aplikace v distribuci (+ popisy balíčků), které spadají pod RedHat nebo Fedoru 2. esenciální aplikace v distribuci, které nespadají ani pod RedHat ani Fedoru (např. yum) 3. dokumentace v distribuci 4. stránky fedoraproject.org

Status:

  • Překlady aplikací a překlady dokumentace v distribuci se přesouvají z i18n.redhat.com na translate.fedoraproject.org, dokud se tam nedostanou můžeme překládat pouze prostřednictvím i18n, kde jak vidíte je už poměrně dost lidí, i když jistě by víc lidí udělalo ještě více.
  • Některé aplikace nejde přeložit ani s účty na i18n nebo i10n, ale pouze v jejich domovském projektu
  • Některé nelze přeložit vůbec (např. yum)
  • Dokumentace lze překládat poměrně dobře pres Fedora Projekt, stejně tak samotné stránky Fedora Projektu

Jak se překládá

Přes CVS (bohužel) a přes PO (bohudík) - stačí se naučit používat buď kbabel (součást kdesdk) nebo gtranslator

http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Tools

Jak se překládají moduly v i18n.redhat.com

  • podívejte se na status modulů , zatím je tam toho dost
  • zaregistrujte se přes stránku sign-up - doporučuji kopírovat do formuláře klíč v Linuxu (ne ve Windows), login zvolte jaký chcete, jste pravdepodoně externí a jazyk Czech
  • během několika málo dnů vám přijde email se zprávou, která bude obsahovat váš PIN. Pomocí tohoto pinu se můžete přidělit k překladu nejakého modulu na stránce z bodu 1, pouhým kliknutím na Take a zadáním login name a pinu.
  • pro stahování modulů z cvs postupujte následovně:
export CVSROOT=:ext:VASELOGINNAME@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS; export CVS_RSH=ssh
cvs co po_jmenomodulu
  • přeložte všechny nepřeložené výrazy a fuzzy v souboru jmenomodulu/cs.po pomocí programů kabel nebo gtranslator - v kbabelu nezapomeňte správně vyplnit údaje o sobě než soubor uložíte
  • nahrajte zpět do repozitáře
cvs ci jmenomodulu/cs.po

Jak překládat projekty přes transifex (hostované přímo na fp.o)

TESTOVACÍ PROVOZ

  • na testovací stránce transifexu klikněte na projekt
  • vyberte si modul/aplikaci kterou chcete přložit
  • klikněte na web access a stáhněte si cs.po (zpravidla v adresáři po) - pokud je to v mercurial (hg) klikněte na odkaz "files" abyste se dostali z changesetů k souborům
  • soubor přeložte přes kbabel
  • vložte ho "Submit to" stránku do repozitáře, cestu k souboru kam se ma zapsat vkládejte relativní podle toho kam se mam soubor ulozit!