Line 10: | Line 10: | ||
* '''Virtaal''' | * '''Virtaal''' | ||
1. Позволяет указать файл терминологии. | |||
[[File:Снимок-Файлы терминологии.png]] | |||
2. Позволяет просматривать память переводов и выбирать, из предложенных, подходящий перевод с помощью горячих клавиш. | |||
Все строки любого, хотя бы раз отредактированного пользователем файла, будут занесены в память переводов. И, в дальнейшем, если встретится строка, существующая в памяти переводов, будут предложены все существующие в памяти переводы этой строки, как указано ниже. На экране ниже видно, что в памяти переводов отсутсвует данная строка и поэтому предложен только один перевод, выполненный службой Google. Чтобы вставить в поле перевода, предложенный Google перевод или существующий в памяти перевод, нужно нажать ''Ctrl + 1, Ctrl + 2, ... Ctrl + n'', в зависимости от номера нужного перевода. Перемещение по строкам перевода осуществляется с помощью клавиш ''Ctrl + Вверх, Ctrl + Вниз''. | |||
[[File:Снимок-*docs-security-guide.f13.Using GPG.po - Фиртаал.png]] | |||
Чтобы включить предложение этих переводов нужно удостовериться, что включены модули "Локальная база переводов" и "Переводчик Google" в настройках "Параметры" на вкладке "Модули". | |||
Кроме того, в локальную базу переводов можно вносить файлы из консоли с помощью команды: | |||
<pre> | |||
tmserver --import-source-lang=en --import-target-lang=xx | |||
--tmdb=~/.virtaal/tm.db --import-translation-file=your.po | |||
</pre> | |||
Заменив xx на код нужного языка, а your.po на существующий PO файл. | |||
3. Вставка спецобъектов с помощью быстрых клавиш. | |||
Некоторые слова подсвечены зеленым. Это означает, что данное слово является спецобъектом, и может быть легко вставлено в перевод с помощью быстрой клавиши ''Alt + Вниз''. Перемещение по спецобъектам осуществляется с помощью клавиш ''Alt + Влево'', ''Alt + Вправо''. | |||
4. Ссылки. | |||
[http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/cheatsheet Горячие клавиши] | |||
[http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/using_virtaal Использование Virtaal] | |||
[http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/tips Советы по использованию Virtaal] | |||
* '''Lokalize''' | * '''Lokalize''' |
Revision as of 19:20, 19 April 2010
Программы для перевода
- Страницы на русском
Ниже перечислены программы, которые пользуются популярностью среди участников Ru L10n Fedora. Список неполный, если ваша любимая программа отсутствует, пожалуйста, расскажите нам о ней :)
- Virtaal
1. Позволяет указать файл терминологии.
2. Позволяет просматривать память переводов и выбирать, из предложенных, подходящий перевод с помощью горячих клавиш.
Все строки любого, хотя бы раз отредактированного пользователем файла, будут занесены в память переводов. И, в дальнейшем, если встретится строка, существующая в памяти переводов, будут предложены все существующие в памяти переводы этой строки, как указано ниже. На экране ниже видно, что в памяти переводов отсутсвует данная строка и поэтому предложен только один перевод, выполненный службой Google. Чтобы вставить в поле перевода, предложенный Google перевод или существующий в памяти перевод, нужно нажать Ctrl + 1, Ctrl + 2, ... Ctrl + n, в зависимости от номера нужного перевода. Перемещение по строкам перевода осуществляется с помощью клавиш Ctrl + Вверх, Ctrl + Вниз.
Чтобы включить предложение этих переводов нужно удостовериться, что включены модули "Локальная база переводов" и "Переводчик Google" в настройках "Параметры" на вкладке "Модули".
Кроме того, в локальную базу переводов можно вносить файлы из консоли с помощью команды:
tmserver --import-source-lang=en --import-target-lang=xx --tmdb=~/.virtaal/tm.db --import-translation-file=your.po
Заменив xx на код нужного языка, а your.po на существующий PO файл.
3. Вставка спецобъектов с помощью быстрых клавиш.
Некоторые слова подсвечены зеленым. Это означает, что данное слово является спецобъектом, и может быть легко вставлено в перевод с помощью быстрой клавиши Alt + Вниз. Перемещение по спецобъектам осуществляется с помощью клавиш Alt + Влево, Alt + Вправо.
4. Ссылки.
Горячие клавиши Использование Virtaal Советы по использованию Virtaal
- Lokalize
Возможности: память переводов, глоссарий.
Подробная инструкция: [1]
- POEdit
Сайт: http://www.poedit.net/
Возможности: (добавить описание)
- KBabel
Сайт: http://kbabel.kde.org/
KBabel был успешно заменен Lokalize в KDE4. Тем не менее, эта программа еще используется.
Возможности: (добавить описание)