No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
Localization or (l10n) here refers to the process of adapting, translating or customising that application/package for a particular locale. | Localization or (l10n) here refers to the process of adapting, translating or customising that application/package for a particular locale. | ||
Locale is a term used to define a set of information corresponding to a given language & country. A locale information is used by a software application (or operating system) to exhibit a localised behaviour. This localised behaviour is in the form of displaying Application's/package's text in local language or other things pertaining to a locale convention such as localized date, currency format, color conventions, etc. | <code>Locale</code> is a term used to define a set of information corresponding to a given language & country. A <code>locale</code> information is used by a software application (or operating system) to exhibit a localised behaviour. This localised behaviour is in the form of displaying Application's/package's text in local language or other things pertaining to a locale convention such as localized date, currency format, color conventions, etc. | ||
In this tutorial we will cover i18n & l10n only with respect to text i18n/l10n. | In this tutorial we will cover i18n & l10n only with respect to text i18n/l10n. | ||
Line 23: | Line 23: | ||
</pre> | </pre> | ||
The <langname> above refers to the name of your language. For hindi I would write something like: | The <langname> above refers to the name of your language. For <code>hindi</code> I would write something like: | ||
<pre> | <pre> | ||
yum groupinstall hindi-support | yum groupinstall hindi-support | ||
</pre> | </pre> | ||
.....editing on----- | .....editing on----- |
Revision as of 10:55, 27 April 2010
Author: Naveen Kumar
Internationalization (i18n) refers to an application's/package's support for multiple languages. This support comes from a kind of generalization on part of application/package that helps Localize it in different languages.
Localization or (l10n) here refers to the process of adapting, translating or customising that application/package for a particular locale.
Locale
is a term used to define a set of information corresponding to a given language & country. A locale
information is used by a software application (or operating system) to exhibit a localised behaviour. This localised behaviour is in the form of displaying Application's/package's text in local language or other things pertaining to a locale convention such as localized date, currency format, color conventions, etc.
In this tutorial we will cover i18n & l10n only with respect to text i18n/l10n.
Gettext framework is one such approach to do text i18n. It refers to a collection of tools which are used to internationalize and localize an application/package. Apart from internationalization of applications/packages these tools assist in translating the strings on menus, messages boxes or icons on the applications in the language that the user is interested in.
For a detailed information on text internationalization you can refer to Gettext manual
Development Environment
To internationalize an application we need a set of development tools. This is a one-time-only setup,
installed by running those commands from a system administration (root
) account:
yum install @development-tools yum groupinstall <langname>-support
The <langname> above refers to the name of your language. For hindi
I would write something like:
yum groupinstall hindi-support
.....editing on-----