From Fedora Project Wiki
(→First) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
* Я за этот вариант. Наиболее современное, популярное и понятное. --[[User:Mamasun|Mamasun]] 07:13, 20 October 2010 (UTC) | * Я за этот вариант. Наиболее современное, популярное и понятное. --[[User:Mamasun|Mamasun]] 07:13, 20 October 2010 (UTC) | ||
;Товарищи: | ;Товарищи: | ||
* Ничего не имею против прошлого нашей Родины, но именно с ним это слово у меня прочно ассоциируется :) --[[User:Mamasun|Mamasun]] 07:13, 20 October 2010 (UTC) | * Ничего не имею против прошлого нашей Родины, но именно с ним это слово у меня прочно ассоциируется :) --[[User:Mamasun|Mamasun]] 07:13, 20 October 2010 (UTC) | ||
* Да тут коммунистическая партия, ну что же вы? :) [[User:Shnurapet|Shnurapet]] | |||
===Features=== | ===Features=== | ||
;Функциональность | ;Функциональность |
Latest revision as of 07:33, 20 October 2010
Freedom, Friends, Features, First
Немного запуталась во всех предложенных вариантах, поэтому свела их все в один список. --Mamasun 07:13, 20 October 2010 (UTC)
Freedom
- Свобода
-
Friends
- Дружество
- Слово «дружество» — устарело. Shnurapet
- Друзья
- Я за этот вариант. Наиболее современное, популярное и понятное. --Mamasun 07:13, 20 October 2010 (UTC)
- Товарищи
- Ничего не имею против прошлого нашей Родины, но именно с ним это слово у меня прочно ассоциируется :) --Mamasun 07:13, 20 October 2010 (UTC)
- Да тут коммунистическая партия, ну что же вы? :) Shnurapet
Features
- Функциональность
- Функционал
- обеими руками. Shnurapet
- Возможности
First
- Первые
- Лидерство
- Вперёд
- Лозунг “Freedom, Friends, Features, First”
- Варианты перевода: “Свобода (независимость, открытость), Друзья, Особенности (Функциональность), Первые (Лучшие)” --Linsoldat
- За: "Свобода", "Друзья", вариант - "Возможности" (объединяет как технические так и общие), "Первые" (по смыслу дальше говорится об инновации, что Fedora является именно первой) yules 23:29, 14 December 2009 (UTC)
- Свобода, Друзья +1
- Features - может Функциональность? --Mamasun 09:16, 15 December 2009 (UTC)
- content
- overall state
- «общее состояние» Здесь, пардон, даже обсуждать нечего. :) Shnurapet