Marionline (talk | contribs) No edit summary |
(Riordinamento calendario, prima i più recenti) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
{| style="t1" rowclass="th" | {| style="t1" rowclass="th" | ||
|- | |- | ||
| | |7 Dicembre 2010|| - Punto sulla situazione e impegni imminenti <BR> - Discussione sul coordinatore e eventuale riassegnazione <BR> - Stato completamento impegni presi dall'ultimo meeting <BR> - Proposta di Landmann a proposito dell'accesso diretto al repository git della documentazione <BR> || [http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-trans-it/2010-12-07/fedora-trans-it.2010-12-07-21.30.log.txt Log meeting] | ||
|- | |- | ||
| | |9 Novembre 2010|| [http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-trans-it/2010-11-09/fedora-trans-it.2010-11-09-21.10.html Ordine del giorno] || [http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-trans-it/2010-11-09/fedora-trans-it.2010-11-09-21.10.log.html Log meeting] | ||
|- | |- | ||
| | |1 Febbraio 2010|| - Revisione periodica delle procedure del team (plan do '''check''' act)<BR> - Pianificazione dei lavori di revisione globale di tutti i files .po (milestone)<BR> - Traduzione grandi moduli che richiedono tempi rapidi (eg. installation guide)<BR> - Localizzazione delle pagine Wiki || | ||
|- | |- | ||
|11 Giugno 2008|| - Benvenuto per i nuovi appartenenti al gruppo <BR> - Priorità di azione per Fedora 10<BR> - "Adozione documenti"<BR> - Wiki site map e manutenzione<BR> - Granularita' ruoli<br> - Revisione glossario e gestione dei termini || | |11 Giugno 2008|| - Benvenuto per i nuovi appartenenti al gruppo <BR> - Priorità di azione per Fedora 10<BR> - "Adozione documenti"<BR> - Wiki site map e manutenzione<BR> - Granularita' ruoli<br> - Revisione glossario e gestione dei termini || | ||
|- | |- | ||
| | |26 Marzo 2008|| - Punto della situazione sullo stato di traduzione dei pacchetti in vista del translation freeze anticipato di una settimana<BR> - Stato dei bug aperti & reporting<BR> - Busg su "Damned lies" evidenziati dal nostro lavoro || [https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-it/2008-March/thread.html#00061 Thread sunto riunione] | ||
|- | |- | ||
| | |12 Marzo 2008|| - Punto della situazione sullo stato di traduzione dei pacchetti <BR> - Revisione sistematica dei moduli non trattati <BR> - La colophon ed i commenti nei files <BR> - Traduzione di specspo ed accesso cvs|| [https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-it/2008-March/thread.html#00019 Thread sunto riunione] | ||
|- | |- | ||
| | |27 Febbraio 2008|| - Traduzione di specspo <BR> - Uso dei '\n' nelle traduzioni|| [https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-it/2008-February/thread.html#00074 Thread sunto riunione] | ||
|} | |} | ||
Revision as of 11:05, 8 December 2010
L10N Italian Team -> L10N Italian Team Meetings
Calendario incontri del team
Gli incontri del team di traduzione italiano avvengono indicativamente su base quindicinale, alle ore 21:30 del mercoledì su #fedora-trans-it . Eventuali slittamenti della data prefissata sul calendario saranno concordati tramite mailinglist.
Le persone del gruppo sono invitate a proporre argomenti di discussione da inserire nell'ordine del giorno, compilando la tabella che segue in corrispondenza della prima data utile nel File:L10N Teams Italian meetings TITF.ics calendario (Scaricabile qui in formato ICS updated 10-5-2008)] :
7 Dicembre 2010 | - Punto sulla situazione e impegni imminenti - Discussione sul coordinatore e eventuale riassegnazione - Stato completamento impegni presi dall'ultimo meeting - Proposta di Landmann a proposito dell'accesso diretto al repository git della documentazione |
Log meeting |
9 Novembre 2010 | Ordine del giorno | Log meeting |
1 Febbraio 2010 | - Revisione periodica delle procedure del team (plan do check act) - Pianificazione dei lavori di revisione globale di tutti i files .po (milestone) - Traduzione grandi moduli che richiedono tempi rapidi (eg. installation guide) - Localizzazione delle pagine Wiki |
|
11 Giugno 2008 | - Benvenuto per i nuovi appartenenti al gruppo - Priorità di azione per Fedora 10 - "Adozione documenti" - Wiki site map e manutenzione - Granularita' ruoli - Revisione glossario e gestione dei termini |
|
26 Marzo 2008 | - Punto della situazione sullo stato di traduzione dei pacchetti in vista del translation freeze anticipato di una settimana - Stato dei bug aperti & reporting - Busg su "Damned lies" evidenziati dal nostro lavoro |
Thread sunto riunione |
12 Marzo 2008 | - Punto della situazione sullo stato di traduzione dei pacchetti - Revisione sistematica dei moduli non trattati - La colophon ed i commenti nei files - Traduzione di specspo ed accesso cvs |
Thread sunto riunione |
27 Febbraio 2008 | - Traduzione di specspo - Uso dei '\n' nelle traduzioni |
Thread sunto riunione |