From Fedora Project Wiki

Line 8: Line 8:


{| style="t1" rowclass="th"
{| style="t1" rowclass="th"
|-
| Data in definizione <BR> [http://www.doodle.com/tgaxpxgcvgcbz4ts Pool]  || - Candidature per il secondo sponsor cvsl10n <BR> - Votazione del secondo sponsor <BR> - Candidature per il ruolo di Mentor <BR> - Punto sulla situazione traduttori/revisori <BR> - Pianificare revisione globale <BR> - Traduzioni wiki, workflow suggerito da giallu <BR> || -
|-
|-
|7 Dicembre 2010|| - Punto sulla situazione e impegni imminenti <BR> - Discussione sul coordinatore e eventuale riassegnazione  <BR> - Stato completamento impegni presi dall'ultimo meeting  <BR> - Proposta di Landmann a proposito dell'accesso diretto al repository git della documentazione  <BR> || [http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-trans-it/2010-12-07/perplex.2010-12-07-21.30.log.html Log meeting]
|7 Dicembre 2010|| - Punto sulla situazione e impegni imminenti <BR> - Discussione sul coordinatore e eventuale riassegnazione  <BR> - Stato completamento impegni presi dall'ultimo meeting  <BR> - Proposta di Landmann a proposito dell'accesso diretto al repository git della documentazione  <BR> || [http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-trans-it/2010-12-07/perplex.2010-12-07-21.30.log.html Log meeting]

Revision as of 10:29, 22 January 2011

L10N Italian Team -> L10N Italian Team Meetings

Calendario incontri del team

Gli incontri del team di traduzione italiano avvengono indicativamente su base quindicinale, alle ore 21:30 del mercoledì su #fedora-trans-it . Eventuali slittamenti della data prefissata sul calendario saranno concordati tramite mailinglist.

Le persone del gruppo sono invitate a proporre argomenti di discussione da inserire nell'ordine del giorno, compilando la tabella che segue in corrispondenza della prima data utile nel File:L10N Teams Italian meetings TITF.ics calendario (Scaricabile qui in formato ICS updated 10-5-2008)] :

Data in definizione
Pool
- Candidature per il secondo sponsor cvsl10n
- Votazione del secondo sponsor
- Candidature per il ruolo di Mentor
- Punto sulla situazione traduttori/revisori
- Pianificare revisione globale
- Traduzioni wiki, workflow suggerito da giallu
-
7 Dicembre 2010 - Punto sulla situazione e impegni imminenti
- Discussione sul coordinatore e eventuale riassegnazione
- Stato completamento impegni presi dall'ultimo meeting
- Proposta di Landmann a proposito dell'accesso diretto al repository git della documentazione
Log meeting
9 Novembre 2010 Ordine del giorno Log meeting
1 Febbraio 2010 - Revisione periodica delle procedure del team (plan do check act)
- Pianificazione dei lavori di revisione globale di tutti i files .po (milestone)
- Traduzione grandi moduli che richiedono tempi rapidi (eg. installation guide)
- Localizzazione delle pagine Wiki
11 Giugno 2008 - Benvenuto per i nuovi appartenenti al gruppo
- Priorità di azione per Fedora 10
- "Adozione documenti"
- Wiki site map e manutenzione
- Granularita' ruoli
- Revisione glossario e gestione dei termini
26 Marzo 2008 - Punto della situazione sullo stato di traduzione dei pacchetti in vista del translation freeze anticipato di una settimana
- Stato dei bug aperti & reporting
- Busg su "Damned lies" evidenziati dal nostro lavoro
Thread sunto riunione
12 Marzo 2008 - Punto della situazione sullo stato di traduzione dei pacchetti
- Revisione sistematica dei moduli non trattati
- La colophon ed i commenti nei files
- Traduzione di specspo ed accesso cvs
Thread sunto riunione
27 Febbraio 2008 - Traduzione di specspo
- Uso dei '\n' nelle traduzioni
Thread sunto riunione