From Fedora Project Wiki
m (→Голосование) |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
|- | |- | ||
| Обратный порядок слов (использование словосочетаний типа "Ethernet-соединение" вместо "Соединение Ethernet") [http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ru/2012-February/001410.html] | | Обратный порядок слов (использование словосочетаний типа "Ethernet-соединение" вместо "Соединение Ethernet") [http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ru/2012-February/001410.html] | ||
| Убрать слово соединение для решения вопроса в данном случае (другие случаи рассматривать отдельно). [http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ru/2012-February/001416.html] | | Убрать слово "соединение" для решения вопроса в данном случае (другие случаи рассматривать отдельно). [http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ru/2012-February/001416.html] | ||
|- | |- | ||
| | | |
Revision as of 08:55, 20 February 2012
Голосование
Обсуждение в рассылке - [1]
Вопрос, выносимый на голосование: что делать в конкретном случае перевода (в программе system-config-network)?
Подпишитесь под одним из вариантов (вставьте ~~~ в один из ненумерованных списков). Свои комментарии оставляйте под таблицей.
Вариант 1 | Вариант 2 |
---|---|
Обратный порядок слов (использование словосочетаний типа "Ethernet-соединение" вместо "Соединение Ethernet") [2] | Убрать слово "соединение" для решения вопроса в данном случае (другие случаи рассматривать отдельно). [3] |
|
Комментарии
- Здесь оставляйте комментарии (пример форматирования). --Mamasun 08:46, 20 February 2012 (UTC)