From Fedora Project Wiki

(Created page with "{{subst:Userpage}}")
 
(Created user page)
Line 1: Line 1:
= Your Name and Surname =
= Shahida America =


<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. -->
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. -->
Line 5: Line 5:
<!-- [[Image:|right]] -->
<!-- [[Image:|right]] -->


Some words about you.
Hello! I'm Shahida from Cape Town, South Africa but I'm known as Shaydi on the interwebs. I'm currently studying computer science and I love choc-chip cookies.


== Contact ==
== Contact ==


* '''Email''': mailto:you@example.com
* '''Email''': mailto:shaydi@fedoraproject.org
* '''IRC''': Your freenode IRC name and channels you hang out (eg. #fedora-docs, etc.)
 
* '''GPG key''': Your key ID and/or signature
* '''Fedora Account''': shaydi [[Infrastructure/AccountSystem|Fedora Account System]]
* '''Fedora Account''': Your username on the [[Infrastructure/AccountSystem|Fedora Account System]]


== Activities within Fedora ==
== Activities within Fedora ==


* Some words about your involvement in Fedora, your plans, ideas, etc.
* I recently started an open learning initiative in my community to introduce people to free and open online courses. I noticed many members had pirated software installed on their devices so I feel the next step for me would be to introduce them to free and open source software. I might not be able to put a stop to piracy but atleast providing an alternative is what I believe to be a great start. At the root of that tree is the operating system and I've chosen Fedora. I've heard that Fedora Ambassadors are assigned a mentor and that would be quite helpful to me in knowing how to go about informing the public about Fedora as well distributing it in my community.
* For example, if you are into translations, the languages you are working on; if you are into docs, the docs you are interested in, etc.
* I have noticed that the Afrikaans translation is quite neglected so I would love to work on translating Fedora into Afrikaans.
Also, there are two teams listed on Transifex: af and af_ZA. I don't understand why a differentiation is needed between Afrikaans and South African Afrikaans when it's only spoken in South Africa, af should be sufficient. I will need to find out who to contact regarding this issue so I'm just posting this here as a reminder to myself.

Revision as of 18:24, 26 January 2014

Shahida America

Hello! I'm Shahida from Cape Town, South Africa but I'm known as Shaydi on the interwebs. I'm currently studying computer science and I love choc-chip cookies.

Contact

Activities within Fedora

  • I recently started an open learning initiative in my community to introduce people to free and open online courses. I noticed many members had pirated software installed on their devices so I feel the next step for me would be to introduce them to free and open source software. I might not be able to put a stop to piracy but atleast providing an alternative is what I believe to be a great start. At the root of that tree is the operating system and I've chosen Fedora. I've heard that Fedora Ambassadors are assigned a mentor and that would be quite helpful to me in knowing how to go about informing the public about Fedora as well distributing it in my community.
  • I have noticed that the Afrikaans translation is quite neglected so I would love to work on translating Fedora into Afrikaans.

Also, there are two teams listed on Transifex: af and af_ZA. I don't understand why a differentiation is needed between Afrikaans and South African Afrikaans when it's only spoken in South Africa, af should be sufficient. I will need to find out who to contact regarding this issue so I'm just posting this here as a reminder to myself.