Firemanxbr (talk | contribs) |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
== Conhecendo o time == | == Conhecendo o time == | ||
=== | === Coordinators === | ||
* [[User: | * [[User:danniel | Daniel Lara]] | ||
* [[User:Xmrbrz | Bruno Roberto Zanuzzo]] | |||
=== | === Reviewers === | ||
* [[User:danniel | Daniel Lara]] | * [[User:danniel | Daniel Lara]] | ||
* [[User:Xmrbrz | Bruno Roberto Zanuzzo]] | * [[User:Xmrbrz | Bruno Roberto Zanuzzo]] | ||
* [[User:Mativi | Ana Mativi]] | |||
* [[User:Fredlima | Frederico Henrique Gonçalves Lima]] | |||
* [[User:mribeirodantas | Marcel Ribeiro Dantas]] | |||
=== Translators === | === Translators === | ||
Line 20: | Line 24: | ||
{| border="1" | {| border="1" | ||
|- style="color: #fff; background-color: #3074c2;" | |- style="color: #fff; background-color: #3074c2;" | ||
|Name | |Name | ||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:Mativi | Ana Mativi]] | ||
|- | |||
|[[User:Adallape | Andrea Dallape]] | |||
|- | |||
|[[User:Bfurtado | Bruno Ferreira Furtado]] | |||
|- | |||
|[[User:Felipevsw | Felipe Van Schaik Willig]] | |||
|- | |||
|[[User:Filiperosset | Filipe Rosset]] | |||
|- | |||
|[[User:Fredlima | Frederico Henrique Gonçalves Lima]] | |||
|- | |- | ||
|[[User:Guilhermeportela | Guilherme Portela]] | |[[User:Guilhermeportela | Guilherme Portela]] | ||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:Jonataszv | Jonatas Z. de Vasconcellos]] | ||
|- | |||
|[[User:Juranir | Juranir dos Santos]] | |||
|- | |||
|[[User:Landim | Lucas Landim Pinheiro]] | |||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:Devlucas | Lucas Oliveira]] | ||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:Luiscpmotta | Luis Carlos Peters Motta]] | ||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:mribeirodantas | Marcel Ribeiro Dantas]] | ||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:Ouesten | Marco Aurélio Krause]] | ||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:Mariaandrada | Maria Suppes de Andrada]] | ||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:Ramilton | Ramilton Costa Gomes Júnior]] | ||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:Ronignc | Roní Gonçalves]] | ||
|- | |- | ||
|[[User: | |[[User:Teseu | Teseu]] | ||
|- | |- | ||
| [[User: | |[[User:Willianmayan | Willian Mayan]] | ||
|- | |- | ||
| [[User:Vilian18 | Vilian Pavanatto]] | |[[User:Vilian18 | Vilian Pavanatto]] | ||
|- | |- | ||
| [[User: | |[[User:Zilmar | Zilmar de Souza Junior]] | ||
|} | |} | ||
Revision as of 13:10, 9 September 2016
Localização do Projeto Fedora – Equipe de tradutores para o português do Brasil
A maior parte do conteúdo feito para o Fedora é originalmente produzida em Inglês, isso inclui o instalador da distribuição e as suas ferramentas de configuração. Esses elementos são traduzidos com a finalidade de fornecer uma maior acessibilidade a outras línguas.
Conhecendo o time
Coordinators
Reviewers
- Daniel Lara
- Bruno Roberto Zanuzzo
- Ana Mativi
- Frederico Henrique Gonçalves Lima
- Marcel Ribeiro Dantas
Translators
Plataforma para localização
O Zanata [1] é a atual ferramenta para localização do Projeto Fedora.
Plataforma antiga
O Transifex [2] foi usado como ferramenta de localização do Projeto Fedora. Ele foi substituído pelo Zanata.
Lista de email
Nossa lista consiste no principal meio de comunicação do time, inscreva-se para ficar por dentro das nossas atividades, venha fazer parte do nosso time:
Lista de Discussão do time de tradução do Fedora para Português do Brasil
Relatórios
A cada release do Fedora entregamos diversos projetos traduzidos, o objetivo dos relatórios é dar visibilidade ao nosso trabalho:
Como participar na Tradução?
A melhor forma de participar é lendo o nosso principal guia. Neste guia você irá encontrar diversas informações, desde o processo de adesão ao nosso time até como começar suas primeiras traduções:
O guia em português está desatualizado, por isso é recomendável usar o guia em inglês.
Recursos Disponíveis
Nosso time tem uma série de recursos para utilização interna e externa. Eles irão ajudá-lo no processo de tradução. Segue a lista: