From Fedora Project Wiki
(Trim some fat) |
m (new project for the website) |
||
Line 37: | Line 37: | ||
=== Websites === | === Websites === | ||
If you want to translate Fedora websites, you should start with [https://fedora.zanata.org/iteration/view/fedora-web/start.fedoraproject.org start.fedoraproject.org] and [https://fedora.zanata.org/iteration/view/fedora-web/getfedora.org getfedora.org]. | If you want to translate Fedora websites, you should start with [https://fedora.zanata.org/iteration/view/fedora-web/start.fedoraproject.org start.fedoraproject.org] and [https://fedora.zanata.org/iteration/view/fedora-web/getfedora.org-redesign getfedora.org]. | ||
[[Category:Localization]] | [[Category:Localization]] |
Revision as of 09:27, 10 June 2019
The Fedora Localization Project - Graphical User Interface
This is a list of the most important (essential) projects. They are either installed by default in Fedora Workstation or widely used. Its purpose is to help translators to correctly prioritize their work.
If you want the most important project, that would be the anaconda installer.
Essential Projects
- ABRT
- anaconda
- blivet
- comps
- cracklib
- dnf
- dnf-plugins-core
- firewalld
- gnome-abrt
- IBus
- initial-setup
- libbytesize
- libpwquality
- libreport
- Linux PAM
- Fedora Media Writer
- passwd
- python-meh
- retrace-server
- selinux (policycoreutils)
- setroubleshoot
- udisks
Websites
If you want to translate Fedora websites, you should start with start.fedoraproject.org and getfedora.org.