Meskobalazs (talk | contribs) (százalékok frissítése) |
m (link) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
=== Weboldalak === | === Weboldalak === | ||
Ha szeretné lefordítani a Fedora weboldalakat, akkor kezdje a [https://fedora.zanata.org/iteration/view/fedora-web/start.fedoraproject.org start.fedoraproject.org] és a [https://fedora.zanata.org/iteration/view/fedora-web/getfedora.org getfedora.org] oldalakkal. '''Ezek kész vannak, és karbantartom őket.''' – [[User:Meskobalazs|Meskobalazs]] ([[User talk:Meskobalazs|talk]]) 15:15, 3 March 2018 (UTC) | Ha szeretné lefordítani a Fedora weboldalakat, akkor kezdje a [https://fedora.zanata.org/iteration/view/fedora-web/start.fedoraproject.org start.fedoraproject.org] és a [https://fedora.zanata.org/iteration/view/fedora-web/getfedora.org-redesign getfedora.org] oldalakkal. '''Ezek kész vannak, és karbantartom őket.''' – [[User:Meskobalazs|Meskobalazs]] ([[User talk:Meskobalazs|talk]]) 15:15, 3 March 2018 (UTC) | ||
[[Category:Localization]] | [[Category:Localization]] |
Revision as of 09:28, 10 June 2019
A Fedora honosítási projekt - grafikus felhasználói felület
Ez a legfontosabb (alapvető) projektek listája. Vagy alapértelmezetten telepítettek a Fedora Workstationben, vagy széles körben használtak. A lista célja a fordítók segítése a munkák fontossági sorrendjének helyes megállapításában.
Ha a legfontosabb projektet szeretné, akkor az az anaconda telepítő.
Jelenleg a Fedora 26 fordítási sprint zajlik, ezért az f26 ágak fordítása a legfontosabb, ezeket majd később visszaolvasztjuk a master ágakba. A sprint lezajlása után lehetőleg mindenhol a master ágakkal foglalkozzunk, annak van a legnagyobb hatása. A többi ággal csak projektjelleggel érdemes foglalkozni, a kiadási határidők előtt. Ez szinte mindig csak annyit jelent, hogy át kell tölteni a master PO fájl tartalmát a másik ágba.
Alapvető projektek
- ABRT - fordítás: kész
- anaconda - fordítás: kész
- blivet - fordítás: kész
- comps - fordítás: kész
- cracklib - fordítás: kész
- dnf - fordítás: kész
- dnf-plugins-core - fordítás: kész
- firewalld - fordítás: kész
- gnome-abrt - fordítás: kész
- IBus - fordítás: 70%
- initial-setup - fordítás: kész
- libbytesize - fordítás: kész
- libpwquality - fordítás: kész
- libreport - fordítás: 55%
- Linux PAM - fordítás: kész
- Fedora Media Writer - fordítás: kész
- passwd - fordítás: kész
- python-meh - fordítás: kész
- retrace-server - fordítás: kész
- selinux (policycoreutils) - fordítás: 74%
- setroubleshoot - fordítás: kész, bővítmények fordítása: 48%
- udisks - fordítás: kész
Weboldalak
Ha szeretné lefordítani a Fedora weboldalakat, akkor kezdje a start.fedoraproject.org és a getfedora.org oldalakkal. Ezek kész vannak, és karbantartom őket. – Meskobalazs (talk) 15:15, 3 March 2018 (UTC)