(→ibus) |
(moving h1 => h2, xml conversion doesn't care and the wiki provides h1 with the page name. Formatting and minor wordsmith work, otherwise another great release beat!) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
= International Language Support = | == International Language Support == | ||
This section includes information on language support under Fedora. | This section includes information on language support under Fedora. | ||
* Localization (translation) of Fedora is coordinated by the | * Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project -- http://fedoraproject.org/wiki/L10N | ||
* Internationalization of Fedora is maintained by the | * Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora I18n Project -- http://fedoraproject.org/wiki/I18N | ||
=== Language Coverage === | === Language Coverage === | ||
Fedora features a variety of software | Fedora features a variety of software that is translated in many languages. For a list of languages refer to the translation statistics for the '''Anaconda''' module, which is one of the core software applications in Fedora. | ||
* http://translate.fedoraproject.org/languages | |||
* http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda | |||
==== Language Support Installation ==== | ==== Language Support Installation ==== | ||
To install langpacks and additional language support from the | To install langpacks and additional language support from the ''Languages'' group, run this command: | ||
<pre>su -c 'yum groupinstall | <pre>su -c 'yum groupinstall <language>-support' | ||
</pre> | </pre> | ||
In the command above, <code> | In the command above, <code><language></code> is one of <code>assamese</code>, <code>bengali</code>, <code>chinese</code>, <code>gujarati</code>, <code>hindi</code>, <code>japanese</code>, <code>kannada</code>, <code>korean</code>, <code>malayalam</code>, <code>marathi</code>, <code>oriya</code>, <code>punjabi</code>, <code>sinhala</code>, <code>tamil</code>, <code>telegu</code>, <code>thai</code>, and so on. | ||
SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to install <code>scim-bridge-gtk</code>, which works well with third-party C++ applications linked against older versions of <code>libstdc++</code>. | SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to install <code>scim-bridge-gtk</code>, which works well with third-party C++ applications linked against older versions of <code>libstdc++</code>. | ||
==== Transifex ==== | ==== Transifex ==== | ||
Transifex is Fedora's online tool to facilitate contributing translations to projects hosted on remote and disparate version control systems. Many of the core packages use Transifex to receive translations from numerous contributors. | |||
https://fedorahosted.org/transifex/ | |||
Through a combination of [http://translate.fedoraproject.org/ new web tools], community growth, and better processes, translators can contribute directly to any upstream project through one translator-oriented web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations. | |||
https://translate.fedoraproject.org/submit | |||
=== Fonts === | === Fonts === | ||
Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give good default language coverage. | Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give good default language coverage. | ||
==== Default language for Han Unification ==== | ==== Default language for Han Unification ==== | ||
When not using an Asian locale in GTK-based applications, Chinese characters ( | When not using an Asian locale in GTK-based applications, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render with a mixture of Chinese, Japanese, and Korean fonts depending on the text. This happens when Pango does not have sufficient context to know which language is being used. The current default font configuration seems to prefer Chinese fonts. If you normally want to use Japanese or Korean say, you can tell Pango to use it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</code> environment variable. For example ... | ||
<pre>export PANGO_LANGUAGE=ja</pre> | <pre>export PANGO_LANGUAGE=ja</pre> | ||
... tells Pango rendering to assume Japanese text when it has no other indications. | |||
==== Japanese ==== | ==== Japanese ==== | ||
<code>fonts-japanese</code> has been renamed to <code>japanese-bitmap-fonts</code>. | |||
The <code>fonts-japanese</code> package has been renamed to <code>japanese-bitmap-fonts</code>. | |||
==== Khmer ==== | ==== Khmer ==== | ||
Line 43: | Line 51: | ||
==== Korean ==== | ==== Korean ==== | ||
<code>un-core-fonts</code> | The <code>un-core-fonts</code> packages replaces <code>baekmuk-ttf-fonts</code> as the new Hangul default fonts. | ||
==== Complete list of changes ==== | ==== Complete list of changes ==== | ||
All | All fonts changes are listed on their dedicated page: | ||
http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10 | |||
{{:Fonts_SIG_signature}} | {{:Fonts_SIG_signature}} | ||
=== Input Methods === | === Input Methods === | ||
There is a new | There is a new <code>yum</code> group called <code>input-methods</code> and ''Input Methods'' for many languages are now installed by default. This allows turning on the default input method system and immediately having the standard input methods for most languages available. It also brings normal installs in line with Fedora Live. | ||
==== im-chooser and imsettings ==== | ==== im-chooser and imsettings ==== | ||
It is now possible to start and stop the use of Input Methods during runtime thanks to the <code>imsettings</code> framework. The <code>GTK_IM_MODULE</code> environment variable is no longer needed by default but can still be used to override the <code>imsettings</code>. | It is now possible to start and stop the use of Input Methods during runtime thanks to the <code>imsettings</code> framework. The <code>GTK_IM_MODULE</code> environment variable is no longer needed by default but can still be used to override the <code>imsettings</code>. | ||
Input | Input Methods only start by default on desktops running in an Asian locale. The current locale list is: <code>as</code>, <code>bn</code>, <code>gu</code>, <code>hi</code>, <code>ja</code>, <code>kn</code>, <code>ko</code>, <code>ml</code>, <code>mr</code>, <code>ne</code>, <code>or</code>, <code>pa</code>, <code>si</code>, <code>ta</code>, <code>te</code>, <code>th</code>, <code>ur</code>, <code>vi</code>, <code>zh</code>. Use <code>im-chooser</code> via ''System > Preferences > Personal > Input Method'' to enable or disable Input Method usage on your desktop. | ||
==== ibus ==== | ==== ibus ==== | ||
Fedora 10 includes | Fedora 10 includes <code>ibus</code>, a new input method system that has been developed to overcome some of the limitations of <code>scim</code>. It may become the default input method system in Fedora 11. | ||
http://code.google.com/p/ibus | |||
It already provides a number of input method engines and immodules: | |||
* ibus-anthy (Japanese) | * ibus-anthy (Japanese) | ||
Line 70: | Line 85: | ||
* ibus-table (Chinese, etc) | * ibus-table (Chinese, etc) | ||
We encourage people to install ibus, test it for their language, and report any problems. | We encourage people to install <code>ibus</code<, test it for their language, and report any problems. | ||
==== Indic Onscreen Keyboard ==== | ==== Indic Onscreen Keyboard ==== | ||
Fedora 10 includes <code>iok</code>, an onscreen virtual keyboard for Indian languages, which allows input using Inscript keymap layouts and other 1:1 key mappings. For more information | Fedora 10 includes <code>iok</code>, an onscreen virtual keyboard for Indian languages, which allows input using Inscript keymap layouts and other 1:1 key mappings. For more information refer to the homepage: | ||
http://fedorahosted.org/iok. | |||
==Indic | == Indic collation support == | ||
Fedora 10 includes sorting support for Indic languages. This support fixes listing and order of menus in these languages, representing them in sorted order and making it easy to find desired elements. | |||
These languages are covered by this support: | |||
Marathi | |||
Hindi | * Marathi | ||
Gujarati | * Hindi | ||
Kashmiri | * Gujarati | ||
Sindhi | * Kashmiri | ||
Maithili | * Sindhi | ||
Nepali | * Maithili | ||
Konkani | * Nepali | ||
Telugu | * Konkani | ||
Kannada | * Telugu | ||
Punjabi | * Kannada | ||
* Punjabi |
Revision as of 00:31, 13 October 2008
International Language Support
This section includes information on language support under Fedora.
- Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project -- http://fedoraproject.org/wiki/L10N
- Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora I18n Project -- http://fedoraproject.org/wiki/I18N
Language Coverage
Fedora features a variety of software that is translated in many languages. For a list of languages refer to the translation statistics for the Anaconda module, which is one of the core software applications in Fedora.
Language Support Installation
To install langpacks and additional language support from the Languages group, run this command:
su -c 'yum groupinstall <language>-support'
In the command above, <language>
is one of assamese
, bengali
, chinese
, gujarati
, hindi
, japanese
, kannada
, korean
, malayalam
, marathi
, oriya
, punjabi
, sinhala
, tamil
, telegu
, thai
, and so on.
SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to install scim-bridge-gtk
, which works well with third-party C++ applications linked against older versions of libstdc++
.
Transifex
Transifex is Fedora's online tool to facilitate contributing translations to projects hosted on remote and disparate version control systems. Many of the core packages use Transifex to receive translations from numerous contributors.
https://fedorahosted.org/transifex/
Through a combination of new web tools, community growth, and better processes, translators can contribute directly to any upstream project through one translator-oriented web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations.
https://translate.fedoraproject.org/submit
Fonts
Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give good default language coverage.
Default language for Han Unification
When not using an Asian locale in GTK-based applications, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render with a mixture of Chinese, Japanese, and Korean fonts depending on the text. This happens when Pango does not have sufficient context to know which language is being used. The current default font configuration seems to prefer Chinese fonts. If you normally want to use Japanese or Korean say, you can tell Pango to use it by default by setting the PANGO_LANGUAGE
environment variable. For example ...
export PANGO_LANGUAGE=ja
... tells Pango rendering to assume Japanese text when it has no other indications.
Japanese
The fonts-japanese
package has been renamed to japanese-bitmap-fonts
.
Khmer
Khmer OS Fonts khmeros-fonts
have been added to Fedora for Khmer coverage in this release.
Korean
The un-core-fonts
packages replaces baekmuk-ttf-fonts
as the new Hangul default fonts.
Complete list of changes
All fonts changes are listed on their dedicated page:
http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10
Input Methods
There is a new yum
group called input-methods
and Input Methods for many languages are now installed by default. This allows turning on the default input method system and immediately having the standard input methods for most languages available. It also brings normal installs in line with Fedora Live.
im-chooser and imsettings
It is now possible to start and stop the use of Input Methods during runtime thanks to the imsettings
framework. The GTK_IM_MODULE
environment variable is no longer needed by default but can still be used to override the imsettings
.
Input Methods only start by default on desktops running in an Asian locale. The current locale list is: as
, bn
, gu
, hi
, ja
, kn
, ko
, ml
, mr
, ne
, or
, pa
, si
, ta
, te
, th
, ur
, vi
, zh
. Use im-chooser
via System > Preferences > Personal > Input Method to enable or disable Input Method usage on your desktop.
ibus
Fedora 10 includes ibus
, a new input method system that has been developed to overcome some of the limitations of scim
. It may become the default input method system in Fedora 11.
It already provides a number of input method engines and immodules:
- ibus-anthy (Japanese)
- ibus-chewing (Traditional Chinese)
- ibus-gtk (GTK immodule)
- ibus-hangul (Korean)
- ibus-m17n (Indic and many other languages)
- ibus-pinyin (Simplified Chinese)
- ibus-qt (Qt immodule)
- ibus-table (Chinese, etc)
We encourage people to install ibus</code<, test it for their language, and report any problems.
Indic Onscreen Keyboard
Fedora 10 includes iok
, an onscreen virtual keyboard for Indian languages, which allows input using Inscript keymap layouts and other 1:1 key mappings. For more information refer to the homepage:
Indic collation support
Fedora 10 includes sorting support for Indic languages. This support fixes listing and order of menus in these languages, representing them in sorted order and making it easy to find desired elements.
These languages are covered by this support:
- Marathi
- Hindi
- Gujarati
- Kashmiri
- Sindhi
- Maithili
- Nepali
- Konkani
- Telugu
- Kannada
- Punjabi