From Fedora Project Wiki
(more possibilities, and alignment with Fedora mission)
Line 73: Line 73:
It increases contributors effectiveness by providing translation memories and other tools.
It increases contributors effectiveness by providing translation memories and other tools.


It opens new possibilities:
These translation memories open new possibilities:


* could we use these translation memories to train machines to suggest new translations?
* to train machines to suggest new translations?
* could we use these translation memories to detect quality issues (spellcheck, linters, etc)?
* to detect quality issues (spellcheck, linters, etc)?
* could we use these translation memories the way we ship translations to users? (Ubuntu does it, but never bring back translation to main project)
* the change the way we ship translations to users? (Ubuntu does it, but never bring back translation to main project)
* to advertise user that Linux is available in many languages?


== Scope ==
== Scope ==
Line 91: Line 92:


<!-- What work do the feature owners have to accomplish to complete the feature in time for release?  Is it a large change affecting many parts of the distribution or is it a very isolated change? What are those changes?-->
<!-- What work do the feature owners have to accomplish to complete the feature in time for release?  Is it a large change affecting many parts of the distribution or is it a very isolated change? What are those changes?-->
* Other developers: N/A (not a System Wide Change) <!-- REQUIRED FOR SYSTEM WIDE CHANGES -->
* Other developers: N/A (not a System Wide Change) <!-- REQUIRED FOR SYSTEM WIDE CHANGES -->
<!-- What work do other developers have to accomplish to complete the feature in time for release?  Is it a large change affecting many parts of the distribution or is it a very isolated change? What are those changes?-->
<!-- What work do other developers have to accomplish to complete the feature in time for release?  Is it a large change affecting many parts of the distribution or is it a very isolated change? What are those changes?-->
* Release engineering: [https://pagure.io/releng/issues #Releng issue number] (a check of an impact with Release Engineering is needed) <!-- REQUIRED FOR SYSTEM WIDE CHANGES -->
* Release engineering: [https://pagure.io/releng/issues #Releng issue number] (a check of an impact with Release Engineering is needed) <!-- REQUIRED FOR SYSTEM WIDE CHANGES -->
<!-- Does this feature require coordination with release engineering (e.g. changes to installer image generation or update package delivery)?  Is a mass rebuild required?  include a link to the releng issue.  
<!-- Does this feature require coordination with release engineering (e.g. changes to installer image generation or update package delivery)?  Is a mass rebuild required?  include a link to the releng issue.  
The issue is required to be filed prior to feature submission, to ensure that someone is on board to do any process development work and testing and that all changes make it into the pipeline; a bullet point in a change is not sufficient communication -->
The issue is required to be filed prior to feature submission, to ensure that someone is on board to do any process development work and testing and that all changes make it into the pipeline; a bullet point in a change is not sufficient communication -->
* Policies and guidelines: N/A (not a System Wide Change) <!-- REQUIRED FOR SYSTEM WIDE CHANGES -->
* Policies and guidelines: N/A (not a System Wide Change) <!-- REQUIRED FOR SYSTEM WIDE CHANGES -->
<!-- Do the packaging guidelines or other documents need to be updated for this feature?  If so, does it need to happen before or after the implementation is done?  If a FPC ticket exists, add a link here. -->
<!-- Do the packaging guidelines or other documents need to be updated for this feature?  If so, does it need to happen before or after the implementation is done?  If a FPC ticket exists, add a link here. -->
* Trademark approval: N/A (not needed for this Change)
* Trademark approval: N/A (not needed for this Change)
<!-- If your Change may require trademark approval (for example, if it is a new Spin), file a ticket ( https://fedorahosted.org/council/ ) requesting trademark approval from the Fedora Council. This approval will be done via the Council's consensus-based process. -->
<!-- If your Change may require trademark approval (for example, if it is a new Spin), file a ticket ( https://fedorahosted.org/council/ ) requesting trademark approval from the Fedora Council. This approval will be done via the Council's consensus-based process. -->
 
* Alignment with mission: ''In our community, contributors of all kinds come together to advance the ecosystem for the benefit of everyone.''
* Alignment with Objectives:  
.
<!-- Does your proposal align with the current Fedora Objectives: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/objectives/ ? It's okay if it doesn't, but it's something to consider -->
<!-- Does your proposal align with the current Fedora Objectives: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/objectives/ ? It's okay if it doesn't, but it's something to consider -->



Revision as of 20:46, 9 December 2020

Distribution Localization statistics

Summary

Provide a public website for end users and contributors, containing translation progress and useful files for translators (as an example: translation memories).

Owner

Current status

  • Targeted release: Fedora 34
  • Last updated: 2020-12-09
  • FESCo issue: <will be assigned by the Wrangler>
  • Tracker bug: <will be assigned by the Wrangler>
  • Release notes tracker: <will be assigned by the Wrangler>

Detailed Description

Language support is a transversal activity, there is no way to know the actual language support provided by Fedora as an Operating System.

Because language support and translations are part of each upstream software, the Linux language community is as spread as the Free Libre and Open Source community is.

The ability to share efforts is limited (with data, tools, etc.):

  • because of the complexity to get an overview of the current localization status of the Linux community,
  • because translators often have a low level of technical knowledge,
  • because development experts are more keen to use English by default, and don't know much about languages support requirements.

Debian did something similar (20 years ago) https://www.debian.org/international/l10n/ . But this work:

  • is limited in terms of features (no translation memories there)
  • is too deeply integrated with Debian infrastructure (data extraction, computation and website generation are 100% debian specific)
  • is using a programming language that doesn't allow to share easily with existing i18n/l10n libraries (it did not exist 20 years ago)

Feedback

Benefit to Fedora

It is a progress for the project: provide a new tool to translator community.

It helps the Linux community to better understand the language support challenges.

It increases contributors effectiveness by providing translation memories and other tools.

These translation memories open new possibilities:

  • to train machines to suggest new translations?
  • to detect quality issues (spellcheck, linters, etc)?
  • the change the way we ship translations to users? (Ubuntu does it, but never bring back translation to main project)
  • to advertise user that Linux is available in many languages?

Scope

All of the work is isolated, as long as dnf works, the automation works. The closer to mirror the cheaper it is for network cost (all Fedora is downloaded at each execution).

  • Proposal owners:
    • Francois Andrieu integrate the existing scripts into containers to allow execution into openshift
    • Infra team:
      • provide some space for script execution (50 GB per release)
      • provide the languages.fedoraproject.org domain name
      • provide a location for static website (about 2 GB per release, may increase over time)
  • Other developers: N/A (not a System Wide Change)
  • Release engineering: #Releng issue number (a check of an impact with Release Engineering is needed)
  • Policies and guidelines: N/A (not a System Wide Change)
  • Trademark approval: N/A (not needed for this Change)
  • Alignment with mission: In our community, contributors of all kinds come together to advance the ecosystem for the benefit of everyone.

.

Upgrade/compatibility impact

N/A (not a System Wide Change)

How To Test

N/A (not a System Wide Change)

User Experience

Dependencies

N/A (not a System Wide Change)

Contingency Plan

  • Contingency mechanism: (What to do? Who will do it?) N/A (not a System Wide Change)
  • Contingency deadline: N/A (not a System Wide Change)
  • Blocks release? N/A (not a System Wide Change), Yes/No
  • Blocks product? product

Documentation

A draft with simplistic template is there: https://jibecfed.fedorapeople.org/partage/fedora-localization-statistics/f32/language/fr/

Code and "documentation" are there: https://pagure.io/fedora-localization-statistics

About other project:

Release Notes