(translation into dutch) |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
Sommige [http://redhat.com/mailman/listinfo mailing lists] zijn interessant voor leden van de FLP. | Sommige [http://redhat.com/mailman/listinfo mailing lists] zijn interessant voor leden van de FLP. | ||
* | * Onze hoofdlijst is [http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list fedora-trans-list] ([http://redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list archive] ), waarop discussies over vertalingen, team coordinaties, etc worden gehouden. | ||
* | * Technische zaken worden behandeld op de [http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-i18n-list fedora-i18n-list]. Indien u geïnteresseerd bent in meer dan alleen vertalingen, zoals bijvoorbeeld onze website, bugzilla, de mailinglijst etc zoudt u deze ook moeten volgen. | ||
==== Commits | ==== Commits lijst ==== | ||
* We | * We hebben de groep 'l10n-commits' opgezet voor diegene die emails wensen te ontvangen over bijdragen (commits) aan de <code>/cvs/l10n/</code> repo en diverse andere mailings. | ||
* | * Om u op te geven, ga naar [https://admin.fedoraproject.org/accounts/ Fedora Accounts System] en voeg u bij [https://admin.fedoraproject.org/accounts/group/view/l10n-commits l10n-commits]. | ||
=== IRC channel === | === IRC channel === |
Revision as of 17:29, 25 January 2009
Het Fedora Localization Project (L10N)
Het doel van het Fedora Localization Project (FLP) is alles rond Fedora (de Software, Documentatie, Websites en cultuur) dichter bij lokale gemeenschappen (landen, talen en, in het algemeen, culturele groepen) te brengen. Normaal houdt dit vertalingen van PO-bestanden in, maar is zeker niet beperkt tot dat.
Taallijst
Zie http://translate.fedoraproject.org/languages voor een overzicht van hoeveel talen beschikbaar zijn en een substiantiële vertaling hebben van onze essentiële software.
Lid worden van het Fedora Localization Project
Om te zien hoe u lid kunt worden van het Fedora Localization Project, zie de L10N Join pagina.
Nieuwe Vertaler | Oude Vertalers (van i18n.redhat.com) |
Andere manieren om te helpen |
- Translation Quick Start Guide - Repository Access - CVS Basics - FAQ - Website Translation - KDE Translation HOWTO - GNOME L10n Resources - GNU gettext Manual |
- Repository Access - Translation Quick Start Guide - FAQ - GUI Page |
- Bug Reporting - Become a Maintainer - Project Maintenance |
Meer links:
Teams
- Teams worden momenteel vermeld/aangestuurd op de the translate.fp.o teams pagina .
'cvsl10n' Group Administrators en Sponsors
- Mensen die kunnen aanbieden u te sponsoren worden vermeld/aangestuurd op 'cvsl10n' Group Sponsors.
Communicatie
Mailing lijst
Sommige mailing lists zijn interessant voor leden van de FLP.
- Onze hoofdlijst is fedora-trans-list (archive ), waarop discussies over vertalingen, team coordinaties, etc worden gehouden.
- Technische zaken worden behandeld op de fedora-i18n-list. Indien u geïnteresseerd bent in meer dan alleen vertalingen, zoals bijvoorbeeld onze website, bugzilla, de mailinglijst etc zoudt u deze ook moeten volgen.
Commits lijst
- We hebben de groep 'l10n-commits' opgezet voor diegene die emails wensen te ontvangen over bijdragen (commits) aan de
/cvs/l10n/
repo en diverse andere mailings. - Om u op te geven, ga naar Fedora Accounts System en voeg u bij l10n-commits.
IRC channel
#fedora-l10n
on freenode
Meetings
- See L10N/Meetings
Schedule
Both of these schedules include translation freeze dates, which are dates that translations are picked up for adding them into the product.
Tasks
Take a look at the L10N/Tasks page and add your name next to an item you are interested in helping out.
Achievement
Take a look where we are, what we have done.
Fedora L10N Steering Committee
The Fedora Localization Steering Committee (FLSCo) leads the Fedora Localization Project (FLP). Its mission is to provide the Fedora translators with necessary guidance, and support their efforts to localize the Fedora Project to multiple languages and cultures.
If you have a question, need clarifications or have problems, please contact Fedora L10N Steering Committee.
For more information: Fedora L10N Steering Committee
Bug Reporting, Testing, and Quality Assurance
Before you file a bug, please read through the list of current and previous bugs for the cooresponding software package to determine if your bug has already been filed. If your bug does not exists, enter a bug report using the Bugzilla bug entry page. If your bug exists and has not been fixed, add additional information to the existing bug. If your bug exists and has been fixed, upgrade to the version in the bug report to determine if the bug was properly fixed. If it was not, reopen the bug.
Useful Bugzilla pages:
Some other interesting Bugzilla queries: