Papéis de contribuição no Projeto L10n (localização)
O Projeto de Localização do Fedora ou L10n
O Objetivo do Fedora Localization Project (FLP) é trazer tudo que envolva o Fedora (o Software, a Documentação, os websites e a cultura) para mais perto das comunidades locais (países, idiomas e grupos culturais em geral). Isso normalmente envolve tradução através de arquivos PO, mas certamente não se limita apenas a isso.
Lista de Idiomas
Consulte a lista de idiomas Zanata para ter uma visão geral de quantos idiomas estão disponíveis e com tradução substancial de nosso software essencial. Antiga lista do Transifex
Unindo-se ao Fedora Localization Project
Para aprender como se unir ao Fedora Localization Project, leia Guia de Localização do Fedora.
Novos Tradutores:
- Guia de Localização do Fedora para a plataforma Zanata (Novo)
- Guia de Localização do Fedora para a plataforma Transifex (Antigo)
- Perguntas Frequentes
- Ferramentas utilizadas pelo Fedora Localization Project
- Módulos essenciais e outros Importantes
- Traduzindo páginas da wiki
Outros recursos importantes:
- Documentos Prioritários
- Dicas para Tradutores
- GNOME L10n Resources
- KDE Translation HOWTO
- GNU gettext Manual
Outras maneiras de ajudar
- Relatando Bugs
- Tornando-se um Coordenador de uma equipe de idioma
Times
- Os times são atualmente listados/gerenciados na página de times.
Communicação
Lista de Discussão
Existem algumas listas de discussão que interessam aos membros do FLP.
- A lista principal é a trans (arquivo) da lista, que guarda discussões sobre tradução, coordenação de times, etc.
- Alguns problemas são discutidos na lista i18n. Se você está interessado em métodos de entrada, fontes internacionais, etc, você pode desejar entrar nessa lista também.
Lista de Commits
- Nós configuramos o grupo 'l10n-commits' para aqueles que desejam receber emails para commits no repositório
/cvs/l10n/
e vários outros emails. - Para se inscrever, vá para o Fedora Accounts System e entre para o grupo l10n-commits. Infelizmente o sistema precisa de aprovação, então alguém deve aprová-lo, o que deve acontecer rápido.
Canal IRC
#fedora-g11n[?]
no freenode
Encontros
- Veja L10N Meetings
Agenda
Ambas as agendas incluem as datas de "congelamento" das traduções, que são datas em que as traduções são capturadas para serem adicionadas ao produto.
Para mais informações: Congelamento de String e Data limite da Tradução
Fedora L10N Steering Committee
O Fedora Localization Steering Committee (FLSCo) lidera o Fedora Localization Project (FLP). Sua missão é fornecer aos tradutores do Fedora a orientação necessária, e apoiar seus esforços para traduzir o Projeto Fedora para múltiplos idiomas e culturas.
Se você tem perguntas, precisa de esclarecimentos ou tem problemas, por favor entre em contato com o Fedora L10n Steering Committee.
Para mais informações: Fedora L10n Steering Committee
Reportando bugs, testando e Garantia de Qualidade
Antes de enviar um bug, leia toda a lista de bugs atuais e anteriores para o pacote de software correspondente para determinar se o seu bug já foi reportado. Se o seu bug não existir ainda, entre com um relato de bug usando a página do Bugzilla. Se o seu bug existe e ainda não foi resolvido, coloque informações adicionais para o bug existente. Se o seu bug existe, mas já foi resolvido, atualize para a versão no relato do bug para determinar se ele foi resolvido corretamente. Se não foi, reabra o bug.
Páginas úteis do Bugzilla
- Criando um novo relato de bug
- Lista de todos os bugs L10n abertos
- Todos os componenentes L10n do Bugzilla
Alguns outros interessantes pedidos do Bugzilla: