From Fedora Project Wiki

Revision as of 17:32, 8 December 2010 by Giallu (talk | contribs) (Espanse le varie sezioni)

Traduzione pagine wiki

This page is a draft only
It is still under construction and content may change. Do not rely on the information on this page.

Questa pagina indica le procedure da seguire per la gestione delle traduzioni in italiano delle pagine wiki del Progetto Fedora.

Categorie

Per assegnare una pagina ad una categoria va aggiunto il corrispondente testo [[Category:Nome]] nella pagina.


Le seguenti categorie vanno applicate alle varie pagine in italiano:

  • [[Category:Italiano]] - tutte le pagine in italiano devono appartenere a questa categoria
  • [[Category:Traduzione]] - pagine tradotte da una versione inglese


Lo status delle pagine tradotte viene indicato con le seguenti categorie (sottocategorie di Traduzione

  • [[Category:Da Aggiornare]] - pagine da aggiornare, la versione inglese è stata modificata più di recente
  • [[Category:Da Revisionare]] - pagine tradotte da una versione inglese, non ancora revisionate
  • [[Category:Revisionato]] - pagine tradotte da una versione inglese, revisionate


TODO: Usare in alternativa o a complemento Help:Wiki_syntax_and_markup#L10N_review_admonitions ?

TODO: Che fare delle categorie in inglese esistenti sulla pagina?

Workflow

Le pagine wiki oggetto di traduzione saranno sempre in uno dei tre stati indicati sopra:

Da Aggiornare | Da Revisionare | Revisionato

Le fasi della traduzione saranno le seguenti:

Traduzione

Per creare o aggiornare la traduzione di una pagina wiki si procede in questo modo

  1. se la pagina italiana non esiste, eseguire la procedura di creazione (TODO: Link alla pagina che spiega come usare autolang)
  2. effettuare la traduzione
  3. verificare che siano presenti le categorie: Italiano e Traduzione
  4. applicare la categoria Da Revisionare


Revisione

La revisione consiste nel controllare che la traduzione fatta sia accurata rispetto all'originale inglese. A tal proposito, si ricorda che nel caso la pagina originale abbia dei passaggi complessi o di difficile traduzione è preferibile modificare la pagina originale e poi tradurla fedelmente piuttosto che fare una traduzione "libera".

Dopo la revisione, lo stato della pagina viene portato a Revisionato


TODO: Come identificare le pagine "Da Aggiornare" ?