From Fedora Project Wiki
Taiga follow-up: https://taiga.fedorainfracloud.org/project/asamalik-antora-for-docs/epic/1
Current phase
- We are in **Alpha**
- We translate in French to validate the tooling.
- We create a few other languages to validate the tool.
- We use a Weblate as a test tool http://translate.holcroft.fr/
Requirements to enter Beta Phase
Beta phase means:
- translation is open for a few more languages, testing is still active.
- translation platform is still Weblate as a test tool
- #110 POT+PO repositories — design the structure
- #111 POT+PO repositories — create them
- #112 Translated source repositories — design the structure
- #113 Translated source repositories — create them
- #114 English source -> POT script — write it
- #115 PO -> translated source script — write it
- #116 Translated UI — determine how it's gonna work
- #117 Translated UI — create it
- #119 Build script for translated site — write it
- #123 Redesign the structure of the PO and POT repositories
Mandatory to enter Public Availability
Public Availability means:
- translation is open for every needed languages.
- translation platform is Zanata or any other tool the Fedora community decide to use
- #120 Process for adding new content — draft it
- #121 Process for adding a new language — draft it
- #130 Fix: Clicking on the logo should go to a homepage of the current language
- #122 (spike) How do we deal with images?
Nice to have
- #133 include localized URL in sitemaps
- #35 We need to be able to generate “href lang attributes”
- RTL texts (arabic, ...)
- Dedicated documentation