From Fedora Project Wiki
페도라 지역화 프로젝트-한국어 번역 구성
하는 일
- "L10N Korea Translation"은 페도라/Redhat 기반의 배포판에 구성되는 영문을
- 사용자가 설치 및 사용을 쉽게 하는데 목적을 가지고 있습니다.
공 지
페도라 한글 번역관리는 FAS 시스템 계정을 가진 사용자에 의해 참여 할 수 있습니다. FAS 시스템에 실제 번역 진행을 참여하고자 하는 분은 신규 추가 부분에 참여 부탁드립니다.
2021년 9월 6일 55% 번역 진행 중에 있습니다. F34이전 배포판에서 미번역된 하위 배포판 개정 내역을 포함하면서 F26 ~ F34까지의 번역이 추가되었습니다.
- 실제 활동중인 공헌(기여)자를 중심으로 해당 프로젝트를 진행합니다.
- 해당 번역은 수평적인 관계에 있으며, 필요에 따라 용어 및 관련 번역 기준등을 공유 할 수 있도록 하되
- 필요한 우리 말 사용을 적용하고 늘릴 수 있도록 합니다.
RedHat 요청사항
- 관련된 내용은 번역을 하지 않도록 희망하여 원문을 사용해주기 바랍니다.
- Red Hat 회사와 관련된 내용
- Insight 특정 지칭 부분
- Subscript -> 서브스크립트
- Subscription -> 서브스크립션
구성원
- simmon - https://accounts.fedoraproject.org/user/simmon
- seongHyun, jo(caelus)- https://accounts.fedoraproject.org/user/caelus
- SeoJoon, Lee (jason3333)- https://ask.fedoraproject.org/u/jasson3333
- DongHyun, Kim (bek7) - https://ask.fedoraproject.org/u/sixdragonflying
- SeoHojin, https://accounts.fedoraproject.org/user/jins
- EunMi, Bae(likeyellowand) - likeyellow@gmail.com
함께 하기
페도라 번역활동과 관련된 수정부분을 안내해드립닌다.
1. 필수 항목
- https://accounts.fedoraproject.org/ 계정 생성
- https://translate.fedoraproject.org/ - FAS 계정과 연동하여 로그인
2. 번역 자원 관리를 위해 가입
- FAS 계정 생성 및 CLA 서명
- https://accounts.fedoraproject.org/ 계정 연동
3. 해당 작성자
- simmon - https://accounts.fedoraproject.org/user/simmon
- written by simmon, simmon@nplob.com
번역 문서
각 항목 옆 번역에 참여하시는 분은 이름을 남겨주시기 바랍니다.
번역 원칙
사용 할 수 있는 우리 말을 중심으로 사용하고, 번역이 어려운 부분은 한글(영문)으로 병기 표기하도록 하며, 널리 쓰이는 외래어를 한글화 할 수 있도록 합니다. 통용되는 일반 부분은 번역을 우선 진행하고, 추후에 수정 할 수 있도록 합니다.
읽고 참고 할 내용들
연락처
- 작성자: https://accounts.fedoraproject.org/user/simmon
- 전자우편 목록: simmon@nplob.com
- 국제화 IRC: simmon