Если вам некогда разбираться, но вы хотели бы что нибудь сделать для проекта, пожалуйста просмотрите список страниц перевод которых нужен русским участникам проекта.
Цели
- Сделать главный сайт fedoraproject.org, а так же те, на которые он ссылается, максимально доступным для потенциального участника, который плохо понимает английский. Проблема русскоязычной документации в том, что после нескольких слов на русском мы попадаем на англоязычную документацию. Хотелось бы работать над непрерывным следованием по русскоязычным аналогам англоязычных ресурсов. Сделать лучше проект могут не только программисты.
- Пополнить Рабочий словарь, используемый для перевода web-сайта Fedora.
Организация работ
Po - файлы
Russian websites - список страниц, которые нужно перевести.
Краткая инструкция по переводу в Fedora поможет вам сделать приготовления, необходимые для перевода po-файлов. Если это слишком долго для вас, просто скопируйте po-файлы модуля, который вы хотите переводить со страницы Russian websites. Если вы не хотите получать доступ, просто скачайте po-файл и переведите его. Затем отправьте переведенный файл в список рассылки https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ru на почтовый ящик fedora-trans-ru At redhat DOT com. Кто-нибудь из участников забросит перевод в дистрибутив.
Если в тексте po-файла встречаются ссылки на wiki, то нужно проверить является ли эта wiki страница переведенной или качественно переведенной. К примеру на странице есть ссылки на wiki http://fedoraproject.org/wiki/Join#ContentWriter, просто измените ее на http://fedoraproject.org/wiki/ru_RU/Join#ContentWriter.
Переводчикам вики нужно не забывать проставлять якоря, в данном случае {{Anchor|ContentWriter}} на странице Join перед параграфом ContentWriter.
Вики страницы, которые нужно перевести или вычитать
Переводить вики-страницу лучше всего скопировав английский текст и перенеся его в русский аналог этой страницы. Так вам не придётся думать о вики-разметке. Ниже приведён список страниц, которые нужны русским участникам проекта. Если вы хотите помочь, просто выберите страницу, из списка ниже, и начинайте переводить. После перевода страницы на русский перейдите на английский аналог этой страницы посмотрите в вики инструментах "Ссылки сюда" [1] для того что бы обновить ссылки на данную страницу с переведённых страниц. В список ниже в первую очередь нужно добавлять страницы позволяющие дать общее представление о проекте, его общей структуре на данный момент, целях, подпроектах. Т.е. сделать так, что бы как можно проще было войти человеку в проект, с плохим знанием английского. Переводить часто обновляющиеся страницы нет смысла. Любой может добавить вики-страницу в этот список, перевод которой хотел бы видеть на русском.
Оригинальная страница | Русскоязычный аналог | Комментарий |
---|---|---|
En Join | Ru Join | переведён, нуждается в доработке. |
En I18N | Ru I18N | Требуется переводчик.
|
En Languages | Ru Languages | переведен, требуется вычитать |
En NewAccount | Ru NewAccount | переведен, требуется вычитка, как лучше переводить e-мейл,е-майл, е-мэйл, почтовый адрес? |
En Account_System | Ru Account_System | Требуется переводчик.
|
En Overview | Ru Overview | Требуется переводчик.
|
En Foundations | Ru Foundations | Требуется переводчик.
|
En Rawhide | Ru Rawhide | Переводится участником Kruvalig.
|
En Upgrading | Ru Upgrading | Требуется переводчик.
|
En BugsAndFeatureRequests | Ru BugsAndFeatureRequests | Требуется переводчик.
|
En Projects | Ru Projects | Переводится участником Mamasun.
|
En WikiEditing | Ru WikiEditing | требуется проверить и вычитать, нуждается в доработке |
En Mentors | Ru Mentors | частично переведен |
Переведенные и вычитанные страницы.
Вики страницы, которые были переведены и вычитаны, но которые, возможно, обновятся в будущем. Если вы перевели какую либо полезную страницу, подпишитесь на неё, что бы следить за её изменениями. И, по возможности, обновляйте перевод этой страницы. Столбец "Обновлялась?" указывает дату проверки соответствия английской страницы и русской. Столбец "Кто взялся" указывает ник человека, который переводил эту страницу и поэтому если вам удасться с ним связаться, то он может вам помочь в ваших начинаниях связанных с этой страницей.
Оригинальная страница | Русскоязычный аналог | Обновлялась? | Кто взялся |
---|---|---|---|
En Fedora Project Wiki | Ru Fedora Project Wiki | Страница не обновлялась --kruvalig 19:12, 3 October 2009 (UTC) | |
En Websites | Ru Websites | Страница не обновлялась --kruvalig 19:12, 3 October 2009 (UTC) | |
En L10N | Ru L10N | Страница не обновлялась. --kruvalig 17:14, 8 October 2009 (UTC) | Спасибо Mamasun за перевод. |
En Communicate | Ru Communicate | Страница не обновлялась. --kruvalig 17:24, 8 October 2009 (UTC) | Спасибо Mamasun за перевод. Страница не полностью соответствует английской странице [2]. |
En-FAQ | Ru FAQ | Страница не обновлялась. --kruvalig 17:30, 8 October 2009 (UTC) | Спасибо Ypoyarko за перевод. |
Перевод интерфейса web-документации
Список po-файлов содержащих строки для перевода документации.
Был задан вопрос на канале #fedora-websites и получен ответ, лог можно прочитать:
(22:02:07) kruvalig: does exits po-file that help to translate interface of http://docs.fedoraproject.org/? (22:02:45) ricky: kruvalig: Not at the moment unfortunately :-( that site is still built via very very old methods, although there is an effort to convert that to zikula by F13 (22:03:29) kruvalig: ok
Кажется эта информация устарела и документация уже переведена на zikula http://zikula.ru/ http://zikula.org/
Обратная связь.
Если вы нашли опечатку на этой странице, пожалуйста исправьте её. Если у вас предложения по работе или здоровая критика, то ниже можно все это написать: