Страницы, требующие перевода
- Создала категорию и шаблон для страниц, чей перевод устарел. Будем использовать?--Mamasun 09:57, 25 June 2010 (UTC)
- можно. только работы не так уж много, нужно просто сделать. kruvalig
Важный вопрос 1.
Почему в категории https://fedoraproject.org/wiki/Category:Package_Maintainers в конце отображается список страниц «Package Maintainers» и список подкатегорий. Как управлять этим процессом? Допустим я хочу перевести страницы из этой подкатегории. Как сохранить внешний вид такой страницы, т.е. что бы список отображался внизу?
- При условии, что я правильно понимаю вопрос... Все страницы Category:X включают список страниц, входящих в эту категорию. То есть как только в конец любой страницы мы добавим ''[[Category:X]]'', она автоматически будет добавлена в этот список. То есть список будет наполняться автоматически по мере переводов страниц из этой категории и добавления в конец страниц ''[[Category:X]]''. yules 23:16, 5 January 2010 (UTC)
Попробовав создать страницы https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Category:Package_Maintainers и https://fedoraproject.org/wiki/Category:PackageMaintainers/Ru_RU вижу что список, хотя и пустой, отображается только во втором варианте. Почему? Не приведёт ли это к тому что мы будем вынуждены сменить префикс Ru_RU на постфикс Ru_RU.
- Да, для служебных страниц будет работать второй вариант. То есть в этом случае мы создаем категорию под названием PackageMaintainers/Ru_RU, где наклонная черта является частью названия и не обозначает пространство в этом случае. А поскольку страниц с такой меткой нет, то и список пуст. Можно назвать /wiki/Category:PackageMaintainersRussian по аналогу с категорией LocalizationRussian, в которую эти страницы также лучше включить.
- Первый же вариант будет восприниматься не как служебная страница, а как обычная ссылка на страницу в пространстве ru_RU/, в названии которой просто есть двоеточие. Если хочется добавить Ru_RU в начало, можно создать категорию с названием Ru_RU/PackageMaintainers, ссылка на которую будет выглядеть так: [[Category:Ru_RU/PackageMaintainers]] . А просмотрев полный список всех категорий (https://fedoraproject.org/wiki/Special:Categories), можно убедиться, что там полный разброд в плане наименования категорий, особенно переведенных материалов. yules 23:16, 5 January 2010 (UTC)
Важный вопрос 2
Эта страница потихоньку превращается в помойку, ее нужно упорядочить. В связи с этим возникает вопрос:
Возможно ли создать скрипт отображающий все страницы относящиеся к определенному проекту на странице?
- Что ты подразумеваешь под "помойкой"? Для упорядоченности предлагаю вынести все обсуждения на страницу обсуждения. А на этой странице публиковать только сформированные решения, причем как можно короче. Списки страниц тоже стали слишком большими, так что можно либо переставить их в самую нижнюю часть страницы, либо вынести на отдельные (хотя это не очень хорошо).--Mamasun
- Хочу вынести переведенные страницы на дочернюю страницу, что бы не увеличивалась страница по переводу.
- Думаю, по крайней мере в отношеннии переведенных страниц, это логично. Я за. --Mamasun
- Хорошая идея. ЗЫ: Добавила ссылку на это обсуждение на главную страницу команды yules 04:14, 11 February 2010 (UTC)
- Мне кажется, что больше тут мнений не прибавится - нужно просто перенести. Например, на Ru_RU/ Переведенные страницы. Пока как и было, в виде таблицы, а когда что-то выяснится с деревом категорий, можно будет сделать это поудобней. --Mamasun
- Что то вроде дерева страниц что бы лучше разобраться в структуре по переведенным страницам. В wiki проекта Fedora на странице "списки страниц" специальных страниц отсутствует дерево категорий, хотя в русскоязычной Википедии есть "дерево категорий".
Важный вопрос 3
Русскую вики проекта Fedora можно разделить на 2 категории:
- Написанная русскозычными пользователями.
- Переведенную.
В общем не важно как работает вся остальная вики, а для переведенных страниц нужно сделать шаблон со ссылкой на английский оригинал.
- По идее есть страницы, где указано, что русская часть вики идет с префиксом Ru_RU/. Мне кажется логичным, что если его убрать - будет англ. вариант. Хотя возможно это не для всех очевидно. Так что стоит подумать. Да и это будет указывать на "официальность" страницы, т.е. на то, что "не мы это придумали". И еще мне кажется, что для удобства слежения, нам стоит разделять русскоязычные страницы от переведенных англоязычных. --Mamasun
- Может, для русскоязычных страниц использовать категорию "Russian" или "RussianWiki" , в то время как для переведенных оставить "LocalizationRussian"? Хотя с другой стороны, хотелось бы, чтобы была одна такая ссылка, которая позволяла бы просмотреть все-все страницы на русском... Может тогда для переведенных страниц использовать обе категории "localizationRussian" и "Russian"? Первая сообщает о том, что это перевод официальной страницы, вторая сообщает о том, что эта страница является частью русской Вики. yules 00:44, 22 February 2010 (UTC)
- Да, давайте именно так и сделаем. Причем категорию можно прям так и назвать "Страницы_на_русском", потому что полно категорий типа такой [2]. --Mamasun 14:28, 22 February 2010 (UTC)
- Отлично, Инна, на твое усмотрение, отпиши где-нибудь здесь plz окончательное название категории, чтобы по ходу работы мы могли добавлять категории. yules 22:38, 22 February 2010 (UTC)
- Создала категорию Category:Страницы на русском и отдельно страницу Ru RU/Список полезных категорий. Перенесла часть страниц. --Mamasun 19:33, 23 February 2010 (UTC)
- Ок, я буду добавлять страницы локализации потихоньку. yules 23:55, 23 February 2010 (UTC)
- Отлично, Инна, на твое усмотрение, отпиши где-нибудь здесь plz окончательное название категории, чтобы по ходу работы мы могли добавлять категории. yules 22:38, 22 February 2010 (UTC)
- Да, давайте именно так и сделаем. Причем категорию можно прям так и назвать "Страницы_на_русском", потому что полно категорий типа такой [2]. --Mamasun 14:28, 22 February 2010 (UTC)
- Может, для русскоязычных страниц использовать категорию "Russian" или "RussianWiki" , в то время как для переведенных оставить "LocalizationRussian"? Хотя с другой стороны, хотелось бы, чтобы была одна такая ссылка, которая позволяла бы просмотреть все-все страницы на русском... Может тогда для переведенных страниц использовать обе категории "localizationRussian" и "Russian"? Первая сообщает о том, что это перевод официальной страницы, вторая сообщает о том, что эта страница является частью русской Вики. yules 00:44, 22 February 2010 (UTC)
- По идее есть страницы, где указано, что русская часть вики идет с префиксом Ru_RU/. Мне кажется логичным, что если его убрать - будет англ. вариант. Хотя возможно это не для всех очевидно. Так что стоит подумать. Да и это будет указывать на "официальность" страницы, т.е. на то, что "не мы это придумали". И еще мне кажется, что для удобства слежения, нам стоит разделять русскоязычные страницы от переведенных англоязычных. --Mamasun