Les différentes plateformes
Il existe deux grandes plateformes pour la Traduction Fedora, Transifex et Zanata.
- Transifex
Transifex est la plateforme regroupant la plupart des ressources de Fedora. C'est notamment elle qui regroupe les concentrateurs décrit ci-dessous. Elle nécessite un compte propre.
Lien: https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/
- Zanata
Zanata est une nouvelle plateforme de traduction, développée par RedHat. Elle ne regroupe que quelques ressources (notamment oVirt).
Elle s'utilise grâce au compte FAS
Lien: https://translate.zanata.org/
Les différents concentrateurs (hubs)
Il existe différent concentrateur (ou hub en anglais) sur Transifex. Chacun regroupe des ressources précises avec différentes priorités de traduction. Voila leur liste.
- Le concentrateur global (fedora-all)
Toutes les ressources concernant Fedora. C'est le concentrateur mère de tous les autres.
Lien: https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/all-resources/ - Le concentrateur des sites (fedora-website)
Ce concentrateur regroupe tous les sites de la communauté (fedoraproject.org...).
Priorité haute, un petit effort récurrent est à fournir.
Lien: https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-websites/l/fr/ - Le concentrateur interne (fedora-main)
Ce concentrateur rassemble les logiciels développés en interne de Fedora (anaconda, ABRT...)
Priorité haute (passe après fedora-website), un petit effort récurrent est à fournir.
Lien: https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-main/l/fr/ - Le concentrateur des guides (fedora-documentation)
Ce concentrateur rassemble les guides du projet Fedora (guide d'installation...).
Priorité Moyenne, un gros effort est à fournir.
Lien: https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-docs/l/fr/ - Le concentrateur externe (fedora-upstream)
Ce concentrateur regroupe les ressources externes à Fedora (yum, rpm...)
Priorité basse, un gros effort est à fournir.
Lien: https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/l/fr/
Priorités
Voila un tableau plus précis concernant les ressources à traduire.
TODO :
- commencer par faire une introduction sur les quatre catégories : fedora-main (ASAP), fedora-sites (ASAP), fedora-upstream (à voir en fonction du type voire des objets eux-mêmes), fedora-all (idem upstream)
- idem sur les choses à traduire : sites, guides, pages de manuels, et logiciels en eux mêmes
- mentionner les plates-formes diverses :
- Transifex
- Zanata