m (Alciregi moved page L10N Italian Team to L10N Italian Team Storico: Archiving old team page) |
|||
(17 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|} | |} | ||
<HR style="height:2px; background-color:#00578E;" /> | <HR style="height:2px; background-color:#00578E;" /> | ||
<br/> | |||
{{Wiki_cleanup | This page is outdated.}} | |||
<br/> | |||
== Benvenuti == | == Benvenuti == | ||
L'obiettivo di questo team è quello di rendere disponibile in lingua italiana il software, la documentazione ed i siti web associati al Fedora Project. | L'obiettivo di questo team è quello di rendere disponibile in lingua italiana il software, la documentazione ed i siti web associati al Fedora Project. | ||
{{admon/tip|Vieni avanti| Se siete interessati al mondo di traduzione di Fedora, venite a scoprire il nostro gruppo di traduzione sulla sulla [http://lists.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it mailing list] del gruppo Italiano. }} | |||
Per partecipare ed iniziare a collaborare, consulta la [http://docs.fedoraproject.org/it-IT/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html Guida Rapida alla Traduzione] ed in particolare la sezione sulla [http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html creazione degli account] | Per partecipare ed iniziare a collaborare, consulta la [http://docs.fedoraproject.org/it-IT/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html Guida Rapida alla Traduzione] ed in particolare la sezione sulla [http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html creazione degli account] | ||
Line 13: | Line 15: | ||
Le procedure specifiche del team Italiano sono spiegate nelle [[L10N_Italian_Team_Nuovi_traduttori|Linee guida per il team italiano]] | Le procedure specifiche del team Italiano sono spiegate nelle [[L10N_Italian_Team_Nuovi_traduttori|Linee guida per il team italiano]] | ||
Per qualunque domanda contattateci sul canale IRC [irc://freenode/fedora-trans-it #fedora-trans-it] o scrivendo (previa iscrizione) sulla [http://lists.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it mailing list del gruppo | Per qualunque domanda contattateci sul canale IRC [irc://freenode/fedora-trans-it #fedora-trans-it] o scrivendo (previa iscrizione) sulla [http://lists.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it mailing list] del gruppo Italiano. | ||
== Segnalazioni d'errore, controllo, ed assicurazione di qualità == | == Segnalazioni d'errore, controllo, ed assicurazione di qualità == | ||
Line 53: | Line 55: | ||
* [[ItalianDict| Dizionario dei termini ricorrenti nelle traduzioni]] (glossario) | * [[ItalianDict| Dizionario dei termini ricorrenti nelle traduzioni]] (glossario) | ||
* [[it_IT/Legal:Main| Note Legali]] | * [[it_IT/Legal:Main| Note Legali]] | ||
* [[ | * [[L10N_Italian_Team_Meetings| Calendario incontri del team]] | ||
{{Anchor|INCARICHI}} | {{Anchor|INCARICHI}} | ||
Line 61: | Line 63: | ||
Se fai già parte del team, registra nelle seguenti pagine l'incarico che desideri svolgere: | Se fai già parte del team, registra nelle seguenti pagine l'incarico che desideri svolgere: | ||
* [[L10N/Teams/Italian/ | * [[L10N/Teams/Italian/Obbiettivi| Pagina sugli obbiettivi di traduzione per F20]] | ||
* [[:Category:Da revisionare|Pagine wiki che necessitano di revisione]] | |||
* [[:Category:Italiano|Pagine wiki tradotte in Italiano]] | |||
Per vedere lo status di traduzione attuale di Fedora e sapere cosa c'è da fare, controlla le statistiche su | Per vedere lo status di traduzione attuale di Fedora e sapere cosa c'è da fare, controlla le statistiche su zanata, a partire da questa pagina: | ||
* [ | * [https://fedora.zanata.org/ Zanata] | ||
Le statistiche precedenti al Feb/2011 veniveno mantenute su questa pagina: | Le statistiche precedenti al Feb/2011 veniveno mantenute su questa pagina: | ||
Line 90: | Line 95: | ||
|} | |} | ||
== [ | == Mailing List Admin == | ||
[https://lists.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it Mailing list 2010-Oggi] | |||
[https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it Mailing List 2003-2010] | |||
{| style="width: 100%;" | {| style="width: 100%;" | ||
Line 110: | Line 118: | ||
{| style="width: 100%;" | {| style="width: 100%;" | ||
|- style="background:#E0E0FF;" | |- style="background:#E0E0FF;" | ||
| Nome | |||
| Contatto | |||
| Fedora Account | |||
| Cla | |||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |||
| [[User:sagitter| Alessandro Pinucci]] || <superpinu at fedoraproject.org> || superpinu ||{{Template:Check}} | |||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |- bgcolor="#E0E0FF" | ||
| [[User:antoniomontag| Antonio Montagnani]] || <antoniomontag at fedoraproject.org> || antoniomontag ||{{Template:Check}} | |||
|- bgcolor="#FFFFAB" | |||
| [[User:fdaluisio| Francesco D'Aluisio]] || <fdaluisio at fedoraproject.org> || fdaluisio ||{{Template:Check}} | | [[User:fdaluisio| Francesco D'Aluisio]] || <fdaluisio at fedoraproject.org> || fdaluisio ||{{Template:Check}} | ||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |- bgcolor="#E0E0FF" | ||
Line 120: | Line 132: | ||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |- bgcolor="#E0E0FF" | ||
| [[User:Giallu| Gianluca Sforna]] || <giallu at fedoraproject.org> || giallu ||{{Template:Check}} | | [[User:Giallu| Gianluca Sforna]] || <giallu at fedoraproject.org> || giallu ||{{Template:Check}} | ||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |||
| [[User:germano| Germano Massullo]] || <my name DOT my surname AT gmail DOT com> || germano ||{{Template:Check}} | |||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |- bgcolor="#E0E0FF" | ||
| [[User:Guidograzioli| Guido Grazioli]] || <guidograzioli at fedoraproject.org> || guidograzioli ||{{Template:Check}} | | [[User:Guidograzioli| Guido Grazioli]] || <guidograzioli at fedoraproject.org> || guidograzioli ||{{Template:Check}} | ||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |- bgcolor="#E0E0FF" | ||
| [[User: | | [[User:Lewis41|Luigi Votta]] || <lewis41 at fedoraproject.org> || lewis41 ||{{Template:Check}} | ||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |||
| [[User:noizer| Marcello Bolognesi]] || <noizer at post.com> || noizer ||{{Template:Check}} | |||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |- bgcolor="#E0E0FF" | ||
| [[User: | | [[User:Marionline| Mario Santagiuliana]] || <marionline at fedoraproject.org> || marionline ||{{Template:Check}} | ||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |||
| [[User:massimo81| Massimiliano Tropeano]] || <massimo81 at fedoraproject.org> || massimo81 ||{{Template:Check}} | |||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |- bgcolor="#E0E0FF" | ||
| [[User:Shrekrb| Mauro Gaggiotti]] || <mauro.gaggiotti at fedoraproject.org> || Shrekrb ||{{Template:Check}} | | [[User:Shrekrb| Mauro Gaggiotti]] || <mauro.gaggiotti at fedoraproject.org> || Shrekrb ||{{Template:Check}} | ||
|- bgcolor="#E0E0FF" | |- bgcolor="#E0E0FF" | ||
| [[User: | | [[User:perplex| Silvio Pierro]] || <perplex at fedoraproject.org> || perplex ||{{Template:Check}} | ||
|} | |} | ||
Line 138: | Line 156: | ||
* [[L10N/Teams/Italian/revision| Stato della revisione dei pacchetti]] | * [[L10N/Teams/Italian/revision| Stato della revisione dei pacchetti]] | ||
* [[L10N/Teams/Italian/history| Storico completo degli incarichi per Fedora]] | * [[L10N/Teams/Italian/history| Storico completo degli incarichi per Fedora]] | ||
* [[L10N/Teams/Italian/Manutentori| Pagina dei manutentori (Obsoleto)]] | |||
* [[L10N/Teams/Italian/F17| Storico degli incarichi per Fedora 17]] | |||
* [[L10N/Teams/Italian/F16| Storico degli incarichi per Fedora 16]] | * [[L10N/Teams/Italian/F16| Storico degli incarichi per Fedora 16]] | ||
* [[L10N/Teams/Italian/F15| Storico degli incarichi per Fedora 15]] | * [[L10N/Teams/Italian/F15| Storico degli incarichi per Fedora 15]] |
Latest revision as of 06:18, 8 August 2021
Benvenuti
L'obiettivo di questo team è quello di rendere disponibile in lingua italiana il software, la documentazione ed i siti web associati al Fedora Project.
Per partecipare ed iniziare a collaborare, consulta la Guida Rapida alla Traduzione ed in particolare la sezione sulla creazione degli account
Le procedure specifiche del team Italiano sono spiegate nelle Linee guida per il team italiano
Per qualunque domanda contattateci sul canale IRC #fedora-trans-it o scrivendo (previa iscrizione) sulla mailing list del gruppo Italiano.
Segnalazioni d'errore, controllo, ed assicurazione di qualità
Prima di inviare una segnalazione d'errore pertinente la localizzazione, sei pregato di leggere la lista dei bachi presenti per il pacchetto corrispondente per determinare se l'errore che hai evidenziato è già stato segnalato.
Se l'errore non esiste, segnalalo con Bugzilla .
Se l'errore esiste già e non è stato risolto, aggiungi ulteriori informazioni alla segnalazione esistente.
Se l'errore esiste ed è stato risolto, fa quello che è necessario, come indicato nella segnalazione, per determinare se è stato opportunamente risolto.
Se non lo è, riapri l'errore.
Ecco alcune query Bugzilla interessanti:
Nella pagina seguente è possibile vedere lo stato (o registrarne di nuove) delle segnalazioni d'errore effettuate dal team durante il lavoro di localizzazione:
Se vuoi partecipare alle discussioni inerenti il progetto di localizzazione, iscriviti alla mailing list, punto d'incontro per tutti gli sviluppatori del progetto Translations di Fedora per la lingua Italiana.
La partecipazione al progetto di traduzione è gratuita ed è un ottimo modo per cominciare a contribuire ad un progetto Open Source e promuovere il sistema operativo Fedora.
Links relativi al progetto
- Pagina wiki del progetto L10N (versione italiana)
- Comunicare con il team italiano
- Agenda delle scadenze per Fedora 42
- Agenda delle scadenze per il Docs Project
- Agenda delle scadenze per il Translation Project per Fedora 42
- Dizionario dei termini ricorrenti nelle traduzioni (glossario)
- Note Legali
- Calendario incontri del team
Incarichi e situazione per la release in lavorazione
Se fai già parte del team, registra nelle seguenti pagine l'incarico che desideri svolgere:
Per vedere lo status di traduzione attuale di Fedora e sapere cosa c'è da fare, controlla le statistiche su zanata, a partire da questa pagina:
Le statistiche precedenti al Feb/2011 veniveno mantenute su questa pagina:
Componenti del gruppo
Coordinatore del gruppo
Nome | Contatto | Fedora Account | Cla |
---|---|---|---|
Silvio Pierro | <perplesso82 gmail com> | perplex | |
Gianluca Sforna | <giallu at fedoraproject.org> | giallu |
Mailing List Admin
Mailing list 2010-Oggi Mailing List 2003-2010
Nome | Contatto | Fedora Account | Cla |
---|---|---|---|
Francesco Valente | <fvalen redhat com> | fvalen | |
Gianluca Sforna | <giallu at fedoraproject.org> | giallu |
Membri attivi della squadra per la versione rawhide di Fedora
In ordine alfabetico:
Nome | Contatto | Fedora Account | Cla |
Alessandro Pinucci | <superpinu at fedoraproject.org> | superpinu | |
Antonio Montagnani | <antoniomontag at fedoraproject.org> | antoniomontag | |
Francesco D'Aluisio | <fdaluisio at fedoraproject.org> | fdaluisio | |
Francesco Tombolini | <tombo at fedoraproject.org> | tombo | |
Gianluca Sforna | <giallu at fedoraproject.org> | giallu | |
Germano Massullo | <my name DOT my surname AT gmail DOT com> | germano | |
Guido Grazioli | <guidograzioli at fedoraproject.org> | guidograzioli | |
Luigi Votta | <lewis41 at fedoraproject.org> | lewis41 | |
Marcello Bolognesi | <noizer at post.com> | noizer | |
Mario Santagiuliana | <marionline at fedoraproject.org> | marionline | |
Massimiliano Tropeano | <massimo81 at fedoraproject.org> | massimo81 | |
Mauro Gaggiotti | <mauro.gaggiotti at fedoraproject.org> | Shrekrb | |
Silvio Pierro | <perplex at fedoraproject.org> | perplex |
Cosa sono questi colori?
Credits
- Stato della revisione dei pacchetti
- Storico completo degli incarichi per Fedora
- Pagina dei manutentori (Obsoleto)
- Storico degli incarichi per Fedora 17
- Storico degli incarichi per Fedora 16
- Storico degli incarichi per Fedora 15
- Storico degli incarichi per Fedora 14
- Storico degli incarichi per Fedora 13
- Storico degli incarichi per Fedora 12
- Storico degli incarichi per Fedora 11
- Storico degli incarichi per Fedora 10
- Storico incarichi traduttori / revisori per specspo (specspo è ora deprecato)
Hanno inoltre contribuito attivamente a rendere Fedora ciò che è oggi questi altri partecipanti