From Fedora Project Wiki
No edit summary
No edit summary
 
Line 38: Line 38:
Sugestões?
Sugestões?


[[Category:ProjetosFedoraBR]]
[[Category:Localization]]
[[Category:Localization]]
[[Category:ProjetosFedoraBR]]

Latest revision as of 04:49, 25 June 2013

TermosComuns

O intuito desta página, é reunir os termos comuns encontrados no Wiki e no Transifex e estabelecer um padrão, de modo que vários contribuidores estarão trabalhando em direção a uma unificação do conteúdo e não um documento com várias traduções diferentes para um mesmo termo, o que pode levar a sentido dúbio.

Termos

Termo em Inglês Termo em Português Comentários
Four Foundations - -
Membership - -
Freedom, Friends, Features, First Liberdade, Comunidade, Funcionalidades e Inovação -
Mentoring/To mentor - -
Sponsor/To sponsor - The mentor sponsored you
Adicione um você também! E lembre-se de deixar uma linha em branco! -

Palavras que não devemos traduzir

Termo em Inglês Comentários
Spin Não se traduz substantivo próprio (?)
Fedora Electronic Lab Não se traduz substantivo próprio (?)
FAmSCo, FAmA, e assim por diante Não se traduz acrônimo (?)
Adicione um você também! E lembre-se de deixar uma linha em branco!

Outras dicas

Sugestões?