From Fedora Project Wiki
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Errores más comunes al traducir al | ==Errores más comunes al traducir al castellano== | ||
{| | {| class="wikitable sortable" | ||
|- | |- | ||
! class="unsortable" | Letra !! Original !! Error !! Tiene que ser !! class="unsortable" | Justificación y observaciones | |||
|- | |- | ||
| | | A || appliance || aparato || dispositivo || | ||
|- | |- | ||
| | | A || area || area || área || [http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=%C3%A1rea&origen=RAE De acuerdo a la RAE] | ||
|- | |- | ||
| | | B || button || boton || botón || plural: botones | ||
|- | |- | ||
| | | B || buffer || buffer || búfer || | ||
|- | |- | ||
| | | C || click || click || clic || Discutido en la lista de fedora-trans-es, "pulsar" es también gramaticalmente correcto, pero "clic" es más acertado en cuestión de fonética | ||
|- | |- | ||
| | | C || cracker || || atacante || | ||
|- | |- | ||
| | | D || Deployment || implementación || despliegue || | ||
|- | |- | ||
| | | E || easy || facil || fácil || | ||
|- | |- | ||
| | | E || encryption || encriptado || cifrado || | ||
|- | |- | ||
| | | E || English || ingles || inglés || | ||
|- | |- | ||
| | | H || hacker || atacante || hacker || | ||
|- | |- | ||
| | | H || hard || dificil || difícil || | ||
|- | |- | ||
| | | H || host || host || equipo || | ||
|- | |- | ||
| | | I || icon || icono || ícono || | ||
|- | |- | ||
| | | I || integer || integro || entero || | ||
|- | |- | ||
| | | I || interface || interfase || interfaz || plural: interfaces | ||
|- | |- | ||
| | | I || image || imágen || imagen || plural: imágenes | ||
|- | |- | ||
|method || metodo || método || plural: métodos | | M || method || metodo || método || plural: métodos | ||
|- | |- | ||
|mouse || mouse || ratón || | | M || mouse || mouse || ratón || | ||
|- | |- | ||
|N | | | N || nudge || codazo || llamar la atención || | ||
|nudge || codazo || llamar la atención || | |||
|- | |- | ||
|P || || || | | P || page || pagina || página || | ||
|- | |- | ||
| | | P || path || camino || ruta || | ||
|- | |- | ||
| | | P || photograph || fotografia || fotografía || | ||
|- | |- | ||
| | | P || pool || pila || grupo || | ||
|- | |- | ||
| | | R || reign || dominio || reinado || | ||
|- | |- | ||
|R || || || | | R || RHEL || Red Hat Enterprise Linux || Linux para empresas de Red Hat || | ||
|- | |- | ||
| | | S || screenshot || pantallazo || captura de pantalla || aunque las dos se entienden y sirven | ||
|- | |- | ||
| | | S || session || sesion || sesión || | ||
|- | |- | ||
|S || || || | | S || source || orígen || origen || también puede utilizarse "fuente" | ||
|- | |- | ||
| | | S || storage || almacenaje || almacenamiento || | ||
|- | |- | ||
| | | U || utility || utilidad || herramienta || también puede funcionar "recurso" | ||
|- | |- | ||
| | | V || volume || volúmen || volumen || plural: volúmenes | ||
|- | |- | ||
| W || will allow || permitira || permitirá || | |||
|W | | |||
|will allow || permitira || permitirá || | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Algunas reglas generales para tener en cuenta== | |||
Algunas reglas generales para tener en cuenta | |||
{| id="reglas" | {| id="reglas" | ||
Line 117: | Line 84: | ||
|Botones del ratón || Clic con el botón derecho del ratón || Clic con el botón secundario del ratón || Los usuarios de mano izquierda también utilizan fedora :) | |Botones del ratón || Clic con el botón derecho del ratón || Clic con el botón secundario del ratón || Los usuarios de mano izquierda también utilizan fedora :) | ||
|- | |- | ||
|Uso de mayúsuculas || Títulos, Subtítulos, O Frases Compuestas En Mayúsuculas || Títulos, subtítulos, o frases compuestas en mayúsuculas || | |Uso de mayúsuculas || Títulos, Subtítulos, O Frases Compuestas En Mayúsuculas || Títulos, subtítulos, o frases compuestas en mayúsuculas || [http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=may%FAsculas Entrada de la RAE] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==enlaces útiles== | |||
[http://www.rae.es/rae.html Diccionario online de la Real Academia Española] | |||
[http://forum.wordreference.com/ Foro de WordReference] | |||
=todo= |
Revision as of 19:07, 16 March 2010
Errores más comunes al traducir al castellano
Letra | Original | Error | Tiene que ser | Justificación y observaciones |
---|---|---|---|---|
A | appliance | aparato | dispositivo | |
A | area | area | área | De acuerdo a la RAE |
B | button | boton | botón | plural: botones |
B | buffer | buffer | búfer | |
C | click | click | clic | Discutido en la lista de fedora-trans-es, "pulsar" es también gramaticalmente correcto, pero "clic" es más acertado en cuestión de fonética |
C | cracker | atacante | ||
D | Deployment | implementación | despliegue | |
E | easy | facil | fácil | |
E | encryption | encriptado | cifrado | |
E | English | ingles | inglés | |
H | hacker | atacante | hacker | |
H | hard | dificil | difícil | |
H | host | host | equipo | |
I | icon | icono | ícono | |
I | integer | integro | entero | |
I | interface | interfase | interfaz | plural: interfaces |
I | image | imágen | imagen | plural: imágenes |
M | method | metodo | método | plural: métodos |
M | mouse | mouse | ratón | |
N | nudge | codazo | llamar la atención | |
P | page | pagina | página | |
P | path | camino | ruta | |
P | photograph | fotografia | fotografía | |
P | pool | pila | grupo | |
R | reign | dominio | reinado | |
R | RHEL | Red Hat Enterprise Linux | Linux para empresas de Red Hat | |
S | screenshot | pantallazo | captura de pantalla | aunque las dos se entienden y sirven |
S | session | sesion | sesión | |
S | source | orígen | origen | también puede utilizarse "fuente" |
S | storage | almacenaje | almacenamiento | |
U | utility | utilidad | herramienta | también puede funcionar "recurso" |
V | volume | volúmen | volumen | plural: volúmenes |
W | will allow | permitira | permitirá |
Algunas reglas generales para tener en cuenta
Caso | Error | Tiene que ser | Justificación y observaciones |
---|---|---|---|
Botones del ratón | Clic con el botón derecho del ratón | Clic con el botón secundario del ratón | Los usuarios de mano izquierda también utilizan fedora :) |
Uso de mayúsuculas | Títulos, Subtítulos, O Frases Compuestas En Mayúsuculas | Títulos, subtítulos, o frases compuestas en mayúsuculas | Entrada de la RAE |
enlaces útiles
Diccionario online de la Real Academia Española