Fedora French translators team |
Bienvenue sur la page des traducteurs francophones du projet Fedora. |
File:L10N Teams French WikiGraphics/Fedora_Design.png |
Table des matières |
Introduction
Bienvenue sur la page des traducteurs francophones du Projet Fedora. Le but de l'équipe francophone de traduction est de fournir un accès aux ressources Fedora dans la langue française en traduisant les applications, le site internet et la documentation. Vous trouverez sur cette page les travaux effectués par l'équipe de traduction.
Rejoindre le projet de traduction francophone
Si vous souhaitez vous impliquer dans le projet, il est indispensable de compléter les étapes suivantes :
1. Souscrivez à la liste de diffusion Fedora-Trans-fr et posez vos questions si besoin. 2. Faites-vous connaître sur la liste de diffusion en rédigeant une petite présentation de quelques lignes. 3. Créez-vous un compte Fedora système et signez le CLA . 4. Créez-vous un compte sur le wiki. 5. Rejoignez le groupe d'édition en demandant à un coordinateur de vous ajouter.
Coordination
Les responsables de la coordination des traductions sont :
- GauthierAncelin
- ThomasCanniot
- JohanCwiklinski
N'hésitez pas à les contacter si vous avez des souhaits ou une remarque à faire, ou si vous souhaitez aider aux traductions.
Légendes des états
Couleurs | style="color: white; background: #3074c2; font-weight: bold;" | Description |
<: #ff8080>A faire | Le document est disponible pour être traité. | |
<: #ff9000>En cours | Une personne travaille sur ce document actuellement ou se l'est réservé. | |
<: #0fec8c>Terminé | Le traitement est terminé. |
La traduction et le wiki
Une fois que vous avez traduit une page, merci de l'ajouter dans la catégorie Pages à relire ci-dessous. Pour changer l'état des liens ci-dessous, veuillez accéder aux pages TraductionWiki , RelectureWiki et MiseajourWiki . Après avoir choisi la page à relire, inscrivez votre nom et passez l'état correspondant à la légende des états à EN COURS. Si vous avez terminé, passez l'état à TERMINÉ.
Lorsque vous intervenez sur une page, pensez à ajouter en commentaire dans le haut de celle-ci le liens vers la version originale, il n'est pas toujours évident de retrouver les pages originales. Les commentaires se font par un double dièse en début de ligne (##http://fedoraproject.org/wiki/OriginalPage
).
Pensez également à vous abonner aux pages que vous traduisez, à la fois dans leur version anglaise et française afin de pouvoir suivre 'simplement' les mises à jour ; il est beaucoup plus pratique de mettre à jour une ligne par semaine que plusieurs paragraphes tous les six mois :-)
L10N French Team/TraductionWiki
L10N French Team/RelectureWiki
L10N French Team/MiseajourWiki
La traduction et les logiciels
Une fois que vous avez traduit un fichier PO, merci de l'ajouter dans la catégorie Fichiers PO à relire ci-dessous.