From Fedora Project Wiki
quaid | hello tezcatl | 19:26 |
---|---|---|
* quaid tests | 19:26 | |
transbot0 | tezcatl> Hi quaid | 19:26 |
transbot0 | tezcatl> So, I feel really sorry for not having achieved anything about edusol send | 19:27 |
tezcatl | oh! is really working this! :) | 19:28 |
transbot0 | tezcatl> quaid: but, it's just go ahead and try to learn from mistakes | 19:29 |
transbot0 | tezcatl> then, in brief, this is the idea of Fedora School: | 19:30 |
transbot0 | tezcatl> space (possibly as a Moodle LMS) that hosts not only the course materials | 19:30 |
transbot0 | tezcatl> because we already have in the wiki and the guidelines | 19:31 |
transbot0 | tezcatl> but above all provide the support to new partners | 19:31 |
transbot0 | tezcatl> to be successful and go forward, rather than "meet the requirements" that we currently have | 19:32 |
transbot0 | tezcatl> and educate people starting new software absolutely free, or perhaps computer | 19:32 |
transbot0 | tezcatl> through dedicated mentors Fedora | 19:33 |
transbot0 | tezcatl> immediately introducing the collaboration and of course how great it is Fedora | 19:33 |
transbot0 | tezcatl> Quaid what do you think? | 19:33 |
quaid | One question: what would we be teaching in the school? | 19:34 |
quaid | what courses, topics, etc. | 19:35 |
quaid | oh, and who are the students? People who use Fedora as a desktop or a server system or ... ? | 19:36 |
transbot0 | tezcatl> for new employees: how to write with DocBook, for example, or such as secretaries at a meeting of Fedora | 19:36 |
transbot0 | tezcatl> is, courses can start with "loose" on specific skills | 19:36 |
quaid | so, teaching Fedora contributors how to do things within the Fedora Project. | 19:37 |
transbot0 | tezcatl> and be designed "paths" to enter successfully as partners Fedora subprojects | 19:37 |
transbot0 | tezcatl> so, as the route of Ambassadors which is already very clear, but then one wonders what now? | 19:38 |
transbot0 | tezcatl> is to go beyond what it says Mel Chua page for Websites | 19:38 |
transbot0 | tezcatl> That is a huge part, but there is another | 19:38 |
transbot0 | tezcatl> softwarelibre basic courses: for example, has provided fantastic mizmar | 19:39 |
quaid | If we provide the framework (Moodle) and write up how to put a course in the system, then people will use it. | 19:39 |
quaid | one hard part is finding people who can work as part of Fedora Infrastructure to be system administrators of Moodle. | 19:39 |
transbot0 | tezcatl> so, we can reach even the most basic level possible: Gnome teach people who barely know Linux or any computer | 19:40 |
transbot0 | tezcatl> yes, so at the last meeting of asia fedora, raised igorps we started with more classes in # fedora-classroom | 19:40 |
transbot0 | tezcatl> but I think it is important to begin to define the project better and maybe start a pilot course in a month and a half or two | 19:41 |
* quaid is glad he is checking the translations - it made "latam" in to "asia"! | 19:42 | |
quaid | wow, /me comments are not translated | 19:43 |
quaid | I am glad I am checking the translations - it made "latam" in to "asia"! | 19:43 |
tezcatl | yes, i'm checking too | 19:43 |
quaid | can you ask around, such as write blog posts, looking for system administration help? | 19:44 |
quaid | a Moodle instance would be a good place for us to try multi-lingual system administration :) | 19:45 |
transbot0 | tezcatl> yes, so I started the blog, while I prepare a couple of possible agendas | 19:45 |
transbot0 | tezcatl> although I have been busier with translations, and normal school (which is not Fedora: D) | 19:46 |
quaid | good, we'll look in to getting zodbot or another logging bot in these channels so we can log the meeting in both languages. | 19:46 |
quaid | and when you have an agenda, we can work on finding a meeting time ... then we can announce a meeting | 19:47 |
transbot0 | tezcatl> Therefore, it is quite useful for future sessions of # fedora-classroom | 19:47 |
quaid | agreed | 19:47 |
quaid | I agree :) | 19:47 |
transbot0 | tezcatl> Then, we propose two basic agreements, in what is within my reach: | 19:48 |
transbot0 | tezcatl> one. submitted no later than the weekend a digital literacy guide agenda in draft ... | 19:49 |
transbot0 | tezcatl> well as some possible courses for partners and users, for which I think we have material for such courses ... | 19:50 |
transbot0 | tezcatl> on the wiki and blogs that I know of Fedoreanos. | 19:50 |
transbot0 | tezcatl> two. propose you a publicly documented mentoring on how to write with DocBook guides Fedora | 19:50 |
transbot0 | quaid> yeah, yeah | 19:51 |
transbot0 | tezcatl> with which later facilitate the translation of course materials | 19:51 |
transbot0 | quaid> good | 19:52 |
transbot0 | tezcatl> What to invite opinarías Guillermo Gomez of Venezuela also join as a mentor? "And invite other interested in learning DocBook? | 19:53 |
transbot0 | tezcatl> well, you have all the work of mentoring on you, not only questions for me:) | 19:54 |
tezcatl | ouch, that last sentence is really bad translated :D | 19:54 |
tezcatl | i really wanted to say: what about not you as unique mentor, and not me as unique student of writing with DocBook for Fedora | 19:55 |
quaid | yes, good idea | 19:57 |
quaid | we can use transbot in #fedora-classroom-{en,es} :) | 19:58 |
transbot0 | tezcatl> hmm | 19:59 |
transbot0 | tezcatl> that's good for synchronous sessions | 19:59 |
transbot0 | tezcatl> but, for example, Moodle is because it is sometimes difficult to coordinate schedules | 19:59 |
transbot0 | tezcatl> for example if we are all Americans, the difference is 3 hours | 20:00 |
transbot0 | tezcatl> but if it includes such people from Spain, there are more than 6 hours | 20:00 |
transbot0 | tezcatl> then at least we need a mailing list and a category in the wiki maybe | 20:01 |
transbot0 | tezcatl> to go meet all the logs of meetings, projects, developments, etc. | 20:01 |
tezcatl | of course, we can use a mailing list existent, in example, docs@lists.fp.o | 20:03 |
quaid | yes, I was hoping that we could use a combination of transbot + meetbot to get things going where a mailing list and translation/language barrier there might not work as well. | 20:14 |
quaid | that would get us to the point where we have a Moodle, for example. | 20:15 |
quaid | there will be people from the Infrastructure team who have questions, so if we schedule some meetings with them using transbot + meetbot, that will help us to move forward on the agenda topics. | 20:15 |
transbot0 | tezcatl> ok! | 20:16 |
transbot0 | tezcatl> I think a vast majority of current Fedora contributors, at least as I read English | 20:17 |
transbot0 | tezcatl> and would then be only a matter of being aware, for meetings with people uncomfortable with English, to make sure they understand the discussion 100% | 20:18 |
transbot0 | tezcatl> then, in addition to the IRC, where we can begin to publicly document * the * processes | 20:19 |
transbot0 | tezcatl> Or are two branches of the same process? One about the infrastructure and equipment that would be responsible for Moodle (admins, teachers) ... | 20:20 |
transbot0 | tezcatl> ... and a pilot course of DocBook (not Moodle, lists, IRC, and wiki) | 20:20 |
transbot0 | tezcatl> So, beginning this week for writing to the lists of potential stakeholders? Or once you would also convene a meeting ("next week?) | 20:28 |
quaid | well, we need a single wiki page that explains the idea; setting a meeting for next week might be too soon, but we can try it. | 20:30 |
quaid | so, with a wiki page, we can hear from the stakeholders what they think, and who else we need to talk to. | 20:30 |
transbot0 | tezcatl> ok then tomorrow I can then create the wiki in Spanish, and you review the English part quietly, while we are writing to more potential bidders | 20:36 |
transbot0 | tezcatl> "/ Me" questions whether it is good idea to also place logs, one after another (English-Spanish) as a public test of transbot | 20:40 |
quaid | we could do that. I have my logs of these sessions and could run them through irclog2html | 20:51 |
transbot0 | tezcatl> oh well, ha, because I do not understand how to save the log to KVIrc, I would have been easier with Emacs: D | 20:55 |
transbot0 | tezcatl> and the machine kept shell.riseup.net where my sessions with screen / irssi is disabled at this time: ( | 20:56 |
transbot0 | tezcatl> then, do you send me the logs to add to the wiki? | 20:56 |
transbot0 | tezcatl> I summarize what we talked: | 20:56 |
transbot0 | tezcatl> Wiki to be defining the project publicly | 20:57 |
quaid | ok, when you are done summarizing, I'll convert the logs and put them on the wiki | 20:57 |
transbot0 | tezcatl> mail outlining digital literacy (and collaborators we have material) | 20:58 |
transbot0 | tezcatl> and invite Gomix Mentor and interested parties, short of DocBook for Writers of Fedora | 20:59 |
transbot0 | tezcatl> Am I missing something? Guillermo Gomez What type with you (if you accept the invitation) to define the agenda and the Hound? | 21:00 |
-!- Irssi: #transbot-test-en: Total of 6 nicks [1 ops, 0 halfops, 0 voices, 5 normal] | 21:08 | |
transbot0 | tezcatl> Well, then, if not need anything else, but I have to thank you for your interest | 21:13 |
transbot0 | tezcatl> and please extend my thanks please DeKoenigsberg by the great book of Teaching Open Source Way | 21:15 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!