From Fedora Project Wiki

(Created page with "{{Link/prev | L10N_French_Team_traduire| Processus de traduction}} {{ Admon/note | Vous êtes perdu ?| Alors revenez au début. }} {{Admon/tip|ajouter sche...")
 
No edit summary
Line 9: Line 9:


Choisissez donc un thème :
Choisissez donc un thème :
## [[L10N_French_Team_traduire_web|les sites internet]]
# [[L10N_French_Team_traduire_web|les sites internet]]
## [[L10N_French_Team_traduire_logiciels|les logiciels]]
# [[L10N_French_Team_traduire_logiciels|les logiciels]]
## [[L10N_French_Team_traduire_docs|la documentation officielle]]
# [[L10N_French_Team_traduire_docs|la documentation officielle]]




[[Category:Localization]]
[[Category:Localization]]
[[Category:L10n_French_team]]
[[Category:L10n_French_team]]

Revision as of 19:31, 28 March 2012

Vous êtes perdu ?
Alors revenez au début.
ajouter schedule?
Peut-être pourrions nous ajouter ici un tableau avec l'importance et l'urgence de certain projets

.

Commencer une nouvelle traduction

Chacun est libre de traduire à la fréquence qu'il souhaite les sujets qu'il préfère. Nos traductions sont réparties en trois grands thèmes, les sites internet (*.fedoraproject.org), la documentation officielle (docs.fedoraproject.org) et les logiciels. Si vous ne savez pas par où commencer, vous pouvez toujours demander sur la liste de diffusion ce qui serait intéressant à traduire.

Choisissez donc un thème :

  1. les sites internet
  2. les logiciels
  3. la documentation officielle